es para mí a la vez un gran honor y una gran responsabilidad hacer hoy esta declaración introductoria. | UN | إنه لشرف عظيم، وفي الوقت نفسه، مهمة عسيرة أن أقدم لكم هذا العرض التمهيدي اليوم. |
es un gran honor y un gran privilegio dirigirse a este órgano. | UN | إنه لشرف عظيم وامتياز كبير لي أن أخاطب هذه الهيئة. |
es un gran honor estar aquí hablando de ciudades, hablando del futuro de las ciudades. | TED | انه لشرف كبير أن أتواجد هنا لأتحدث عن المدن لأتحدث عن مستقبل المدن |
El Centro Familiar Sunshine, con gran placer, y excitación te anuncia mi mas valioso empleado. | Open Subtitles | اسرة مركز الاشراق انه لشرف عظيم وابتهاج وشرف ان اعلمكم الموظف الأكثر قيمة |
es un honor y quisiera agradecer a todos los que han participado en la película. | Open Subtitles | إن هذا لشرف كبير .. أريد أن أشكر كل من أشترك في الفيلم |
es un gran honor para mí poner mi talento al servicio de Francia. | Open Subtitles | للتخلص من هذا الزاحف المجنح وإن خدمة فرنسا لشرف عظيم لي |
Es el segundo año al hilo, y-y es, uh, un gran honor. | Open Subtitles | إنها السنة الثانية على التوالي، و إنه لشرف عظيم لي. |
Por estas y más razones, tengo el gran honor de pedirte, si tú... | Open Subtitles | لكل تلك الأسباب و أكثر انه لشرف عظيم ان أطلب منك |
Es el honor del cazador proteger y preservar su juego, cazando de forma deportiva, honrando al Creador y a sus criaturas. | Open Subtitles | إنه لشرف الصياد الذي يحمي، و يحافظ على لعبته و يصطاد بشكل مثالي، و يُحترم الخالق و مخلوقاته، |
es un honor. Espero que no le moleste, al Presidente le gustaría haber venido. | Open Subtitles | إنه لشرف عظيم، آمل أنك لا تمانع يتمنى الرئيس لو كان هنا |
Bueno, cuando lo pones así, es un honor que te lo pidan, pero. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، وضع بهذه الطريقة، هو لشرف كبير أن يتم اختياره، |
es un gran honor darle la bienvenida a este ejército que ha mantenido con vida y completo por su buen trabajo. | Open Subtitles | انه لشرف عظيم ان ارحب بك في هذا الجيش الذي حافظتي على حياته كله من خلال عملك الجيد |
Para Indonesia es realmente un honor acoger la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre la Deuda y el Desarrollo. | UN | لا شك إنه لشرف عظيم لاندونيسيا أن تستضيف هذا الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز بشأن الديون والتنمية. |
es para mí un honor y un gran placer participar en la conmemoración del vigésimo quinto aniversario del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). | UN | وإنه لشرف وسعادة كبرى لي أن أشارك في الاحتفال بالذكرى الخامسة والعشرين ﻹنشاء صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Prestar servicios en la Mesa de la Comisión en esta ocasión constituye un honor del que mucho me enorgullezco. | UN | ان العمل في مكتب الهيئة في هذا الوقت لشرف اعتز به اعتزازا كبيرا. |
es un honor y un placer para mí estar con ustedes en la apertura del 17º período de sesiones del Comité de Información. | UN | أولا إنه بالفعل لشرف ومصدر سرور بالنسبة إليﱠ أن أكون معكم هنا ولجنة اﻹعلام تضطلع بمداولاتها في هذه الدورة السابعة عشرة. |
es para mi un honor y un gran placer representar aquí a Letonia. | UN | وإنه لشرف وسرور عظيمان لي أن أمثل لاتفيا هنا. |
Cuando alguien muere por su país yo creo que debe ser honrado. | Open Subtitles | عندما يموت شخص من أجل بلاده أعتقد أنه لشرف له |
Esta elección que honra a su país, Côte d ' Ivoire, es para nosotros los guineanos un justo testimonio de la confianza que la comunidad internacional deposita en el continente africano. | UN | وإنه لشرف لبلدكم، كوت ديفوار، ولنا مواطني غينيا وهو تعبير مناسب عن الثقة التي يضعها المجتمع الدولي في قارة افريقيا. |
- Esta es mi hija Samia. - Estoy Encantado de conocerte. es un gran honor. | Open Subtitles | ـ هذه أبنتي سامية ـ يسعدني أن ألتقي بك؛ أنه لشرف عظيم |