"لقد علم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Él sabía
        
    • El sabía
        
    • Él sabe
        
    • Supo
        
    • Lo sabía
        
    • se han enterado
        
    • sabían
        
    • sabe que
        
    • sabe de buena
        
    • sabia
        
    Él sabía de la heroína desde el principio. Open Subtitles لقد علم بالهروين من البداية لقد زرعته المباحث الفدرالية هنا
    Él sabía de que si uds. dos unieran sus fuerzas, podrían ser una amenaza para él. Open Subtitles لقد علم انه لو أتحد كلاكما سيشكل هذا خطراً عليه
    Él sabía que si llevabas a mi hermana a la Corte, ella no te hablaría otra vez. Open Subtitles لقد علم انك ان ذهبت بأختى الى المحكمة لن تتحدث اليك مرة اخرى
    El sabía como me sentía por mi perro Spot Open Subtitles لقد علم كيف شعورى على كلبى سبوت
    "Él sabe que ella debe de haberle visto constantemente mientras estaba allí." Open Subtitles لقد علم لابد انها كانت تراه طوال الوقت الذي كان هناك
    ¿Verdad? Supo que trabajabas conmigo y te compró. Open Subtitles أليس كذلك لقد علم أنك تعمل معي ودفع لك أكثر
    Él ya Lo sabía. Este tipo es muy inteligente. Open Subtitles لقد علم بالأمر فعلاً هذا الرجل ذكي للغاية
    Él sabía que era posible usar un espectroscopio para identificar algunos elementos en la luz solar. Open Subtitles لقد علم أنه بالامكان استخدام مطيافاً لتحديد هوية بعض العناصر من خلال ضوء الشمس
    Él sabía del frizer aun cuando nunca habíamos estado en esa cocina. Open Subtitles لقد علم بالمبرد رغم أننا لم ندخل المطبخ قط
    Él sabía que Toothless no estaba conmigo justo antes del incendio en la armería Open Subtitles لقد علم ان توثليس لم يكن معى قبل احتراق مخزن الاسلحة
    Él sabía que no podía ir a la policía sin que se revelara mi situación. Open Subtitles لقد علم اني لن استطيع الذهاب للشرطة دون الكشف عن وضعيتي
    Él sabía qué usar para hacer el auto arder y así no quedaría nada. Open Subtitles لقد علم ماذا يستخدم لجعل السيارة قابلة للإشتعال. بحيث لا يبقى شيئاً خلف ذلك.
    Él sabía que tomarías el dinero y lo usarías para algo que importara. Open Subtitles لقد علم بانك سوف تاخذين النقود وتستخدميها
    Él sabía que me gustaba gatos, por lo que pensó que podría recibir poemas sobre ellos, también. Open Subtitles لقد علم اني احب القطط لذلك ظن انني قد احب القصائد عنهم لذا
    Él sabía que yo estaba aquí, congelándome la parte de arriba del cuerpo, y me dejó sufrir. Open Subtitles أعني، لقد علم أنني هنا، وأنّ الجزء العلوي من جسمي يتجمد وتركني أعاني.
    El sabía que esto no había terminado. Open Subtitles لقد علم أنّ هذا ربّما لم ينتهِ.
    Él sabe que desencadenaremos una crisis internacional! Open Subtitles لقد علم بأننا متجهون تماماً نحو أزمة عالمية
    Supo todo el tiempo lo del cuaderno. Open Subtitles إنه يكذب, حسنا؟ لقد علم بشأن الدفتر منذ البداية
    Lo sabía todo sobre sacar una idea al mercado. Open Subtitles لقد علم كل شيء بشأن الترويج وطرح الأفكار بالأسواق
    Los paparazzi se han enterado de que estás en casa, y no se detendrán ante nada para robarte el alma... Open Subtitles لقد علم المصورون انكِ بالمنزل، ولن يوقفهم شيء من سرقه روحكِ... "تقصد صورة لها"
    Gente de.. las más altas esferas sabían que algo iba a pasar hoy. Open Subtitles لقد علم أناس في مراكز رفيعةٍ بأن هنالك أمراً سيحدث اليوم
    Ahora Mandy y Eden sabe que están haciendo estas expresiones destructivas se puede aprender a dejar de hacerlo y quizás salvar su matrimonio Open Subtitles لقد علم إيدن و ماندي الآن أنهما يقومان بعمل تلك التعبيرات الوجهية المدمرة يمكنهما أن يتعلما الامتناع عن فعل ذلك
    Bubba Zanetti sabe de buena tinta que la ha enviado el Bronce para traicionarnos. Open Subtitles لقد علم ببا زانيتي انها مرسلة من جانب ال برونز مليئة بالخيانة
    Rincon sabia que se venia a bajo, entonces fingio su muerte. Open Subtitles لقد علم رين كون اننا قادمين لاجله لذلك زيف موته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus