Yo no cumplo años el 2 de abril. Cumplo el 8 de agosto. - Te lo dije para motivarte, nomás. | Open Subtitles | عيد ميلادي ليس فى الثاني من أبريل إنه فى الثامن من أغسطس لقد قلت لك ذلك لتحفيزك |
Es verdad, Te lo dije. Son sólo niños. Los niños hacen cualquier cosa. | Open Subtitles | انها الحقيقة لقد قلت لك انهم اطفال والاطفال يفعلون اي شيئ |
Yo Te dije que si venía a verte hoy, te diría quién mató a Isabel. | Open Subtitles | لقد قلت لك أنني إذا عدت إليك سأقول لك من الذي قتل إليزابيث |
Ya Te dije que no me dedico todo el día a la sangre. | Open Subtitles | لقد قلت لك بقع الدم لا تأخذ منى كل هذا الوقت |
Y tengo un caso. te he dicho que van a por este tipo. | Open Subtitles | ونحن كذلك ، لقد قلت لك بأنّهم قد استعانوا بذلك الشخص |
te lo he dicho un millón de veces, Paco, yo te enseñaré. | Open Subtitles | لقد قلت لك مائة مرة , أيُها الأحمق . ساُعلمك |
Te lo dije hace 20 años, Ricardo, elige, o la marinería o la familia. | Open Subtitles | لقد قلت لك من 20 عاماً إما أن تختار العائلة أو البحر |
Mira, ya Te lo dije, solo vas a empeorar las cosas, ¿vale? | Open Subtitles | لقد قلت لك سو تزيد الطين بل لا غير، إتفقنا؟ |
¡Maldita sea! Te lo dije, hombre. Si fastidias con uno de mis osos de nuevo... | Open Subtitles | تباً لقد قلت لك يا رجل، إذا عبثت مع أحد الدببة خاصتي مجدداً |
- Te lo dije. - Fui muy estúpida, yo... | Open Subtitles | لقد قلت لك وقتها لقد كان شيئا غبيا من ناحيتى |
Te dije que te quería y tú no me respondiste... y dije que no importaba, pero no era verdad. | Open Subtitles | لقد قلت لك أنى أحبك ولم تعيديها لى وقلت أنه لا بأس ، ولكنه ليس كذلك |
- ...y el de su esposa! - Te dije que había gente. | Open Subtitles | و جثة زوجتة لقد قلت لك كان هناك أشخاص بالخارج |
- Te dije que ya no fiesteo, y tú no aceptarías un no como respuesta. | Open Subtitles | لقد قلت لك لم أعد أحتفل أبدا و لم ترضى بأن أرفض ذلك |
te he dicho mil veces que no caminamos en la alfombra. | Open Subtitles | لقد قلت لك دستة من المرات إننا لا نسير فوق بساطنا |
Ahora, Bud, te he dicho mil veces No juegues con la comida o se la voy a dar al perro. | Open Subtitles | الآن، برعم، لقد قلت لك ألف مرة... ... لا تلعب مع طعامك أو أنا ستعمل اعطائها للكلب. |
te lo he dicho miles de veces. Roni y Michael, son locales. | Open Subtitles | لقد قلت لك الف مرة روني ومايكل من السكان المحليين |
Ya te lo he dicho antes tío, no... no entiendo el africano. | Open Subtitles | لقد قلت لك من قبل يارجل لا افهم اللغة الافريقية |
Ya te dije, no trabajo con nadie que lleve el arma cargada. | Open Subtitles | لقد قلت لك: إني لا أعمل مع أحد يحمل الأسلحة |
Ya le dije una y otra vez, no maté a mi esposa. | Open Subtitles | لقد قلت لك مرارا وتكرارا اننى لم اقتل زوجتى |
Les dije una y otra vez, que él simpatiza con nuestra causa. | Open Subtitles | لقد قلت لك مرارا وتكرارا انه متعاطف مع قضيتنا |
le he dicho la verdad. Pues póngase la gabardina. | Open Subtitles | لقد قلت لك الحقيقة اذن,ارتدى المعطف الآن |