"للجولة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Ronda
        
    • asalto
        
    • round
        
    • preparativos para
        
    • ciclo es
        
    • vuelta
        
    • para la
        
    • a la gira
        
    • rondas
        
    • de la serie
        
    • rounds
        
    • de gira
        
    • el paseo
        
    • serie de
        
    Asimismo, no compartía la opinión de la Unión Europea de que el Grupo debería centrar su debate en los efectos positivos de la Ronda. UN وقال إنه لا يتفق أيضا مع رأي الاتحاد اﻷوروبي ومؤداه أنه ينبغي للفريق أن يركز مناقشاته على اﻵثار اﻹيجابية للجولة.
    El fracaso de la Ronda debilitaría gravemente el sistema multilateral de comercio. UN وأي فشل للجولة يقوض النظام التجاري المتعدد الأطراف بشكل خطير.
    Para muchos países los numerosos elementos nuevos de la Ronda actual han planteado dificultades. UN وترى بلدان كثيرة أن العناصر الجديدة الكثيرة للجولة الراهنة تنطوي على صعوبات.
    'Es físicamente inaguantable 'tener que esperar a la campana para el primer asalto. Open Subtitles 'انها جسديا تقريبا لايطاق 'لانتظار أن جرس لعصابة للجولة الأولى.
    Jim Jeffries los habría derrotado en menos de un round. Open Subtitles لا احد منكم صمد للجولة الاخيرة أمام جيم جيفرس
    Informe sobre los preparativos para la séptima ronda de conversaciones de paz sobre el conflicto de Darfur UN تقرير بشأن التحضير للجولة السابعة لمحادثات السلام بين الأطراف السودانية بشأن الصراع في دارفور
    Esa asistencia se prestó sobre todo a las delegaciones con sede en Ginebra, durante su participación en la fase final de la Ronda. UN وقدمت هذه، المساعدة اساسا للوفود التي يقع مقرها في جنيف لدى مشاركتها في المرحلة الختامية للجولة.
    Pero también, como resultado de la Ronda, se había producido una cierta erosión de las ventajas que el Sistema Generalizado de Preferencias (SGP) ofrecía a los países en desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، فقد حدث نتيجة للجولة بعض التآكل في المزايا التي تتمتع بها البلدان النامية في إطار نظام اﻷفضليات المعمم.
    No obstante, los pobres de los países recientemente industrializados, que son en su mayoría asiáticos, así como los de aquellos que exportan a esos países, saldrían ganando gracias a la Ronda. UN إلا أن الفقراء في البلدان اﻵسيوية الحديثة التصنيع أساسا فضلا عن المصدرين إلى هذه البلدان سوف يحققون مكاسب نتيجة للجولة.
    Con todo, ningún país ganaría o perdería exclusivamente por causa de la Ronda. UN غير أنه ما من بلد من البلدان سيحقق مكاسب خالصة أو سيمنى بخسائر خالصة نتيجة للجولة.
    En consecuencia, el debate debía estar centrado en los efectos positivos de la Ronda. UN وتبعاً لذلك، ينبغي أن تركز المناقشات على اﻵثار الايجابية للجولة.
    A la larga, la liberalización general del comercio resultante de la Ronda sería más útil que los acuerdos comerciales preferenciales. UN وإن تحرير التجارة العام نتيجة للجولة سيكون في اﻷمد البعيد أنجع من الترتيبات التجارية التفضيلية.
    En cambio, los totales son mucho más modestos que los proyectados antes de conocerse los resultados reales de la Ronda. UN ومع ذلك، تعتبر المجاميع أكثر تواضعا بكثير من تلك المتوقعة قبل معرفة النتائج الفعلية للجولة.
    Sin embargo, se estima que la pobreza absoluta en los países en desarrollo en su conjunto disminuirá sólo el 1,4% como resultado de la Ronda. UN بيد أن تقديرات الهبوط في الفقر المدقع في البلدان النامية ككل نتيجة للجولة لا تتجاوز نسبة ٤,١ في المائة.
    ¿Y si no llega al 4º asalto? Open Subtitles وماذا سيحدث لو لم تصل المباراة للجولة الرابعة؟
    Hablando del rey de Roma,... ahí te va el campanazo del cuarto round. Open Subtitles كما تسير اللعبة، ذلك هو الجرس للجولة الرابعة
    Están en marcha los preparativos para la próxima ronda de negociaciones entre las seis partes. UN وتجرى الآن الأعمال التحضيرية للجولة المقبلة من مفاوضات الأطراف الستة.
    El informe se ha preparado teniendo en cuenta que la periodicidad del examen en el primer ciclo es cuatrienal. UN وقد روعيت في إعداد التقرير وتيرة الأربع سنوات للجولة الأولى من الاستعراض.
    La Comisión aún no ha establecido las posibles fechas para celebrar la segunda vuelta de elecciones presidenciales o las elecciones a la Asamblea Provincial. UN ولم تحدد اللجنة بعد المواعيد المحتملة للجولة الثانية للانتخابات الرئاسية أو انتخابات جمعيات المقاطعات.
    La UNMIS sigue en contacto con ambas partes a fin de encontrar, lo antes posible, una fecha para la primera ronda de conversaciones. UN ولا تزال البعثة على اتصال بكلا الجانبين بهدف التمكن، في أقرب وقت ممكن، من تثبيت موعد للجولة الأولى من المحادثات.
    a la gira. Tenemos que seguir escribiendo este musical. Open Subtitles للجولة الموسيقية, يجب ان نكمل العمل على تلك المسرحية الموسيقية
    Ahora, ésta será una pelea a mano desnuda consistente en tres rondas de tres minutos. Open Subtitles الآن هذا سيكون قتال عاري مُفصل يشمل ثلاثة ثلاث دقائق للجولة
    El Consejo de Seguridad expresa la esperanza de que el Enviado Especial del Secretario General podrá reanudar pronto sus actividades para la preparación de la serie de conversaciones que se aproxima. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن أمله في أن يتمكن المبعوث الخاص لﻷمين العام من أن يستأنف، على وجه السرعة، جهوده بشأن اﻹعداد للجولة المقبلة من المحادثات.
    ¿Apuesto a que no dura tres rounds? Open Subtitles روكي هل يجب ان أراهن على المباراة لا تذهب للجولة الثالثة
    ¿Tenéis idea de cuándo vais a decidir si puedo ir de gira este verano? Open Subtitles إذاً, هل من فكرة متى ستقررون أيها الرفاق إذا كنت سأذهب للجولة هذا الصيف؟
    De nada, por el paseo. Open Subtitles مرحبا بكم . للجولة
    • Reunión con expertos en inventarios forestales para convenir en las definiciones y los métodos que se utilizarán en la próxima serie de evaluaciones mundiales, en 1996 ó 1997 UN ● اجتماع مع خبراء جــــرد الغابات للاتفاق على تعاريف وأساليب للجولة المقبلة من التقييــم العالمـــي، ١٩٩٦ أو ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus