"للمديرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Directora
        
    • del Director
        
    • al Director
        
    • el Director
        
    • la Administradora
        
    • un Director
        
    • del Administrador
        
    FNUAP: INFORME ANUAL DE la Directora EJECUTIVA Y ACTIVIDADES A NIVEL DE LOS PROGRAMAS UN صنـدوق اﻷمم المتحـدة للسكان: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية واﻷنشطة على مستوى البرنامج
    FNUAP: INFORME ANUAL DE la Directora EJECUTIVA Y ACTIVIDADES A NIVEL DE LOS PROGRAMAS UN صنـدوق اﻷمم المتحـدة للسكان: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية واﻷنشطة على مستوى البرنامج
    FNUAP: INFORME ANUAL DE la Directora EJECUTIVA Y ACTIVIDADES A NIVEL DE LOS PROGRAMAS UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية واﻷنشطة على مستوى البرنامج
    INFORME ANUAL DE la Directora EJECUTIVA AL UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية المقدم إلى
    TEMA 6: FNUAP: INFORME ANUAL del Director EJECUTIVO Y ACTIVIDADES UN البند ٦: صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية
    Informe anual de la Directora Ejecutiva del UNIFEM y prórroga de su plan estratégico UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وتمديد خطته الاستراتيجية
    2009/7 Informe anual de la Directora Ejecutiva: avances y logros con respecto al plan estratégico de mediano plazo UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    2009/7 Informe anual de la Directora Ejecutiva: avances y logros con respecto al plan estratégico de mediano plazo UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Pero no quería que nada le pasara, así que decidí pasársela a la Directora Celestia. Open Subtitles لكني لم ارد ان يحصل لها شئ .لذلك قررت أن اعطيه للمديرة سيليستيا
    a) Informe anual de la Directora Ejecutiva correspondiente a 1992 y actividades a nivel de los programas 10 UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية عن سنة ١٩٩٢ واﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد البرنامجي
    Tema 6: FNUAP: Informe anual de la Directora Ejecutiva y actividades a nivel de los programas UN البند ٦ : صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية واﻷنشطة على مستوى البرنامج
    Tema 6: FNUAP: Informe anual de la Directora Ejecutiva y actividades a nivel de los programas. UN البند ٦ : صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية واﻷنشطة على مستوى البرنامج
    Tema 6: FNUAP: Informe anual de la Directora Ejecutiva y actividades a nivel de los programas. UN البند ٦ : صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية واﻷنشطة على مستوى البرنامج
    También dio las gracias a la Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), Sra. Elizabeth Dowdeswell, por la forma en que había gestionado el Centro durante un período de importancia decisiva. UN كما أسدى شكره للمديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة السيدة اليزابيث داودزول على ادارتها المركز خلال فترة حرجة.
    A. Informe anual de la Directora Ejecutiva UN ألف ـ التقرير السنوي للمديرة التنفيذية
    Expresó su gratitud a la Directora interina por todas las tareas que había emprendido y acabado desde su nombramiento. UN وأعربت عن امتنانها للمديرة بالنيابة لجميع ما اضطلعت به وأنجزته من مهام منذ تعيينها.
    Tomando nota con reconocimiento de los anteriores informes de la Directora Ejecutiva sobre el estado del medio ambiente, UN وإذ يلاحظ مع التقدير التقارير السابقة للمديرة التنفيذية بشأن حالة البيئة،
    la Directora Ejecutiva podría prorrogar el mandato previa consulta con la Conferencia de las Partes. UN ويمكن للمديرة التنفيذية أن توسع الاختصاصات بعد التشاور مع مؤتمر اﻷطراف.
    Tema 16: Observaciones finales de la Directora Ejecutiva y el Presidente de la Junta UN البند ١٦: ملاحظات اختتامية للمديرة التنفيذية ورئيس المجلس
    Tema 16: Observaciones finales de la Directora Ejecutiva y el Presidente de la Junta UN البند ١٦: ملاحظات ختامية للمديرة التنفيذية ورئيس المجلس
    TEMA 6: FNUAP: INFORME ANUAL del Director EJECUTIVO UN البند ٦: صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية
    El Grupo Mundial de Gestión examinará periódicamente las propuestas y la marcha de las actividades, formulará recomendaciones y proporcionará orientación al Director Ejecutivo. UN وسيعمل فريق اﻹدارة العالمي بصورة دورية على استعراض المقترحات والتقدم المحرز وعلى تقديم التوصيات والتوجيه للمديرة التنفيذية.
    Atribuyó ese logro al fuerte liderazgo ejercido por el Director Ejecutivo del UNFPA y el Director de la División de Servicios de Gestión. UNOPS UN وعزا ذلك الإنجاز إلى القيادة الفذة للمديرة التنفيذية للصندوق ولمدير شعبة الخدمات الإدارية.
    La delegación del Gobierno de Nigeria agradeció a la Administradora Auxiliar por su declaración y observó con reconocimiento que el Representante Residente del PNUD había proporcionado información con miras a una evaluación franca y oportuna del programa. UN ٦٧ - وقدم وفد حكومة نيجيريا شكره للمديرة المساعدة على بيانها، ولاحظ مع التقدير أن الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد قدم معلومات من أجل تقييم صريح وعاجل للبرنامج.
    El Comité Directivo interdivisional de la sede de Nueva York, presidido por un Director Ejecutivo Adjunto, ofrece la orientación necesaria. UN وستضطلع بقيادة دفة اﻷعمال لجنة توجيهية مشتركة بين الشُعب في المقر بنيويورك، يرأسها نائب للمديرة التنفيذية.
    La Junta examinaría los informes anuales de la Directora Ejecutiva del FNUAP y del Administrador del PNUD. UN وسينظر المجلس في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والتقرير السنوي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus