En otros casos, los observadores de la Liga concluyeron que los presuntos atentados eran falsos. | UN | وفي حالات أخرى، تبيّن لمراقبي الجامعة عدم صحة أعمال التفجير المزعومة المُبلغ عنها. |
ii) Apoyar, en particular, el pleno despliegue de los observadores de los derechos humanos de la MINUSMA en todo el país; | UN | ' 2` تقديم الدعم، على وجه الخصوص، للنشر الكامل لمراقبي حقوق الإنسان بالبعثة المتكاملة في جميع أنحاء البلد؛ |
ii) Apoyar, en particular, el pleno despliegue de los observadores de los derechos humanos de la MINUSMA en todo el país; | UN | ' 2` تقديم الدعم، على وجه الخصوص، للنشر الكامل لمراقبي حقوق الإنسان بالبعثة المتكاملة في جميع أنحاء البلد؛ |
A continuación figuran el número autorizado y el número efectivo de observadores de policía al final de cada período: | UN | ويبين أدناه العدد المأذون به والعدد الفعلي لمراقبي الشرطة في نهاية كل فترة: |
Negoció directamente con las compañías de aviación a fin de obtener tarifas reducidas para observadores electorales de procedencia muy diversa. | UN | وتفاوضت اﻷمانة العامة مباشرة مع خطوط الطيران للحصول على أسعار جوية مخفضة لمراقبي الانتخابات من عدة مصادر. |
En el anexo III.B figura el despliegue mensual de supervisores de policía civil. | UN | ويرد في المرفق الثالث - باء الوزع الشهري لمراقبي الشرطة المدنية. |
Quiero tomar nota en particular del importante impacto que han tenido en Sudáfrica los observadores de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أذكر بصفة خاصة اﻷثر الهام الذي كان لبعثة اﻷمم المتحدة لمراقبي السلم في جنوب افريقيا. |
No se respondió a esas provocaciones y se informó debidamente a los observadores militares de las Naciones Unidas. | UN | لكنا لم نستجب لتلك الاستفزازات، وأبلغناها على النحو الواجب لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين. |
Se prevén créditos para la compra de camisetas, sombreros y pañuelos con la insignia de las Naciones Unidas para los observadores electorales. | UN | رصد اعتماد لشراء قمصان على شك " T " وقبعات ووشاحات تحمل العلامات المميزة لﻷمم المتحدة، وذلك لمراقبي الانتخابات. |
tribales y a los observadores de ambas partes, así como a los observadores de la Organización de la Unidad Africana, los que, conforme al plan de arreglo, están llamados a participar en el proceso de ejecución de dicho plan. | UN | وكذلك لمراقبي منظمة الوحدة الافريقية المدعوين، وفقا لخطة التسوية، الى الاشتراك في عملية تنفيذها. |
18. En coordinación con el Centro de Derechos Humanos, se organizó un amplio programa de capacitación sobre derechos humanos para los observadores de la CIVPOL. | UN | ١٨ - وقد تم بالتنسيق مع مركز حقوق اﻹنسان تنظيم برنامج تدريبي واسع النطاق في مجال حقوق اﻹنسان لمراقبي الشرطة المدنية. |
La infraestructura de comunicación mencionada se estableció con el fin exclusivo de que la utilizaran los observadores militares de las Naciones Unidas destacados en la oficina de enlace militar situada en Tinduf. | UN | تم تركيب جهازي الاتصال المذكورين أعلاه لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين فقط في مكتب الاتصال العسكري الواقع في تندوف. |
Al frente de cada una de estas jefaturas regionales estaría un jefe regional de observadores de policía; | UN | وسوف يرأس كل مقر من هذه المقار رئيس اقليمي لمراقبي الشرطة؛ |
La función de la comunidad internacional es facilitar a la población sudafricana la emisión de su voto libremente por medio de una nutrida presencia de observadores electorales. | UN | وأن دور المجتمع الدولي هو مساندة شعب جنوب افريقيا في الاقتراع بحرية، وذلك عن طريق حضور مكثف لمراقبي الانتخابات. |
También se estaba analizando un proyecto para incluir a los tiburones en el manual ordinario para observadores marítimos de la NAFO. | UN | ويجرى كذلك تنفيذ مشروع يهدف إلى إدراج أسماك القرش في دليل نظامي موجه لمراقبي المنظمة الذين يعملون في عرض البحر. |
La continua presencia de supervisores de armas en los acantonamientos y las patrullas móviles que organizan requieren un amplio despliegue de personal de la UNMIN. | UN | ويتطلب الوجود المستمر لمراقبي الأسلحة في مواقع التجمع وقيامهم بالدوريات المتنقلة نشر أفراد البعثة على نطاق واسع. |
El Comisionado de la IPTF preparará nuevas directrices sobre criterios para elegir a los supervisores de policía. | UN | ويقوم مفوض قوة الشرطة الدولية حاليا بإعداد مبادئ توجيهية جديدة بشأن معايير لمراقبي الشرطة. |