"لمْ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nunca
        
    • no lo
        
    • no he
        
    • que no
        
    • no ha
        
    • menos
        
    • Ni
        
    • no me
        
    • - No
        
    • no la
        
    • no le
        
    • no es
        
    • no has
        
    • siquiera
        
    ¡Si lo lograsen los eventos de las vidas de miles, si no millones de personas nunca habrían ocurrido! Open Subtitles إذا كُنْتَ ستَنْجحَ بالحوادث في حياةِ الآلافِ إنْ لمْ يكن ملايينَ الناسِ ما كَانَ ليَحْدثُ
    Llamamos al gerente del banco, al FBI, pero esta gente nunca llegó tan lejos. Open Subtitles اتّصلنا بمُدير المصرف، والمباحث الفيدراليّة، لكن رجالنا لمْ يصلوا إلى ذلك الحد.
    Entiendo que aún no lo comprendiste a fondo pero míralo desde su punto de vista. Open Subtitles أفهم أنّك لمْ تصل لتلك المرحلة بعد، لكن انظر للأمر من وجهة نظره.
    Me echan de mi casa y gracias a este hospital, no he tenido tiempo de buscar otro sitio. Open Subtitles وسأطرد من شقتي وبفضل هذا المستشفى الغبي لمْ يتح لي وقت للبحث عن مسكن جديد
    Sí. Todos los artistas que no exponían en su galería y todos los que exponían. Open Subtitles كلّ فنّان لمْ يتمكّن من العرض في معرضه وكلّ فنّان كان في معرضه.
    Pero... Todavía no ha tomado el número más que una persona. Open Subtitles لكن ياسيدي، لمْ يأخذ رقم الهاتف إلا شخص واحد فقط
    No parecía estar invadiendo territorio de nadie, al menos no lo suficiente como para poner su espalda en la mira. Open Subtitles لمْ يكن يبدو أنّه ينتهك منطقة أيّ شخص، على الأقل ليس كافياً لوضع هدف رماية على ظهره.
    Si no fue a su casa Ni a la universidad, ¿adónde fue? Open Subtitles إذا لمْ تذهب للمنزل أو إلى الجامعة، فإلى أين ذهبت؟
    ¿Dices que nunca se fue al baño y dejó sus notas en el escritorio? Open Subtitles أتقصدين إخباري أنّها لمْ تخرج مرّة للحمام وتترك مُلاحظاتها تقبع على المنضدة؟
    Que nunca dejé porque no tengo estómago para las políticas de la sala de juntas. Open Subtitles و الذي لمْ أغادره أبدا لأنه لا رغبة لدي في سياسة مجلس الإدارة
    nunca pensé en que tendría hijos, hasta que conocí a tu padre. Open Subtitles لمْ أعتقد قط أنّه سيكون لديّ أطفال، حتى إلتقيتُ والدكِ.
    Haría todo lo que siempre quise hacer pero que nunca tuve oportunidad. Open Subtitles سأفعل ما أردتُ فعله دوماً لكن لمْ تسنح لي الفرصة.
    Ahora entiendo cosas sobre ella que nunca entendí, y sobre ti también. Open Subtitles الآن أفهم أشياءً حولها لمْ أفهمها من قبل، وعنك أيضاً.
    ¿Nunca compartiste la fórmula patentada de ese maloliente té especial de los tuyo, ¿no? Open Subtitles أنت لمْ تشارك قط المزيج المُمتلك من الشاي النتن خاصّتُك، أليس كذلك؟
    Porque hace una hora, ambos teníamos los ojos morados, y ahora no lo tienes. Open Subtitles لأنّ قبل ساعة، كِلانا كان لديه عين سوداء، والآن لمْ تعد لديك.
    Tengo una confesión, no he sido sincero del todo contigo... conmigo mismo. Open Subtitles لديّ اعتراف لمْ أكن صادقاً تماماً معكِ ولا مع نفسي
    Cuando supe que no podía hacerlo cambiar de opinión, le dije que entendía. Open Subtitles عندما عرفتُ أنّي لمْ أستطع تغيير رأيه، قلتُ له أنّي أتفهّم.
    Su mujer me ha dicho que no ha vuelto a casa, y le hemos cortado el móvil. Open Subtitles لقد إتّصلتُ بزوجتِهِ. و قالت بأنّه لمْ يَعُد إلى البيتِ حتّى لَحظَتِها بالإضافة إلى أننا أغلقنا هاتِفَهُ اليَوم
    No voy a comprar una casa a menos que tengamos auras compatibles. Open Subtitles حسناً، لن اشتري منزلاً ما لمْ تكن لدينا هالات مُتوافقة.
    Porque del modo en que él estaba hablando, Ni siquiera incluso presenció ese asesinato. Open Subtitles لأنّ بالطريقة التي كان يتحدّث بها، هُو لمْ يشهد حتى تلك الجريمة.
    Cuando dije que necesitaba salir un poco más, no me refería a eso. Open Subtitles عندما قلتُ أنّك بحاجة للخروج بشكل أكثر، لمْ أكن أقصد ذلك.
    - No entiendo. Nos habían dicho que esta tierra ya no existía. Open Subtitles لستُ أفهم، قيل لنا أنّ هذه الأرض لمْ تعد موجودة
    ¿Por qué no la trataron mientras estoy de espaldas pretendiendo no darme cuenta? Open Subtitles لمَ لمْ تعالجوا الأمر بينما أدرت ظهري وتظاهرت بأني لا أعلم؟
    Me gustaría echar un vistazo al dormitorio de su hijo, si no le importa. Open Subtitles أودّ أن ألقي نظرة على غرفة نوم ابنك، إذا لمْ تكن تُمانع.
    Esta escuela ya no es una escuela para la juventud perturbada, como la llamas y ya no trabajas aquí. Open Subtitles هذه المدرسة لمْ تعد مدرسة للشباب المُضطرب، كما تدعوها، وأنت لمْ تعد تعمل هنا بعد الآن.
    Sin mencionar que los dos sabemos que no has hecho nada altruista en tu vida. Open Subtitles ناهيكِ أنّ كِلانا يعرف أنّكِ لمْ تفعلي شيئاً بغرض الإيثار في حياتكِ كلّها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus