¡Si lo lograsen los eventos de las vidas de miles, si no millones de personas nunca habrían ocurrido! | Open Subtitles | إذا كُنْتَ ستَنْجحَ بالحوادث في حياةِ الآلافِ إنْ لمْ يكن ملايينَ الناسِ ما كَانَ ليَحْدثُ |
Llamamos al gerente del banco, al FBI, pero esta gente nunca llegó tan lejos. | Open Subtitles | اتّصلنا بمُدير المصرف، والمباحث الفيدراليّة، لكن رجالنا لمْ يصلوا إلى ذلك الحد. |
Entiendo que aún no lo comprendiste a fondo pero míralo desde su punto de vista. | Open Subtitles | أفهم أنّك لمْ تصل لتلك المرحلة بعد، لكن انظر للأمر من وجهة نظره. |
Me echan de mi casa y gracias a este hospital, no he tenido tiempo de buscar otro sitio. | Open Subtitles | وسأطرد من شقتي وبفضل هذا المستشفى الغبي لمْ يتح لي وقت للبحث عن مسكن جديد |
Sí. Todos los artistas que no exponían en su galería y todos los que exponían. | Open Subtitles | كلّ فنّان لمْ يتمكّن من العرض في معرضه وكلّ فنّان كان في معرضه. |
Pero... Todavía no ha tomado el número más que una persona. | Open Subtitles | لكن ياسيدي، لمْ يأخذ رقم الهاتف إلا شخص واحد فقط |
No parecía estar invadiendo territorio de nadie, al menos no lo suficiente como para poner su espalda en la mira. | Open Subtitles | لمْ يكن يبدو أنّه ينتهك منطقة أيّ شخص، على الأقل ليس كافياً لوضع هدف رماية على ظهره. |
Si no fue a su casa Ni a la universidad, ¿adónde fue? | Open Subtitles | إذا لمْ تذهب للمنزل أو إلى الجامعة، فإلى أين ذهبت؟ |
¿Dices que nunca se fue al baño y dejó sus notas en el escritorio? | Open Subtitles | أتقصدين إخباري أنّها لمْ تخرج مرّة للحمام وتترك مُلاحظاتها تقبع على المنضدة؟ |
Que nunca dejé porque no tengo estómago para las políticas de la sala de juntas. | Open Subtitles | و الذي لمْ أغادره أبدا لأنه لا رغبة لدي في سياسة مجلس الإدارة |
nunca pensé en que tendría hijos, hasta que conocí a tu padre. | Open Subtitles | لمْ أعتقد قط أنّه سيكون لديّ أطفال، حتى إلتقيتُ والدكِ. |
Haría todo lo que siempre quise hacer pero que nunca tuve oportunidad. | Open Subtitles | سأفعل ما أردتُ فعله دوماً لكن لمْ تسنح لي الفرصة. |
Ahora entiendo cosas sobre ella que nunca entendí, y sobre ti también. | Open Subtitles | الآن أفهم أشياءً حولها لمْ أفهمها من قبل، وعنك أيضاً. |
¿Nunca compartiste la fórmula patentada de ese maloliente té especial de los tuyo, ¿no? | Open Subtitles | أنت لمْ تشارك قط المزيج المُمتلك من الشاي النتن خاصّتُك، أليس كذلك؟ |
Porque hace una hora, ambos teníamos los ojos morados, y ahora no lo tienes. | Open Subtitles | لأنّ قبل ساعة، كِلانا كان لديه عين سوداء، والآن لمْ تعد لديك. |
Tengo una confesión, no he sido sincero del todo contigo... conmigo mismo. | Open Subtitles | لديّ اعتراف لمْ أكن صادقاً تماماً معكِ ولا مع نفسي |
Cuando supe que no podía hacerlo cambiar de opinión, le dije que entendía. | Open Subtitles | عندما عرفتُ أنّي لمْ أستطع تغيير رأيه، قلتُ له أنّي أتفهّم. |
Su mujer me ha dicho que no ha vuelto a casa, y le hemos cortado el móvil. | Open Subtitles | لقد إتّصلتُ بزوجتِهِ. و قالت بأنّه لمْ يَعُد إلى البيتِ حتّى لَحظَتِها بالإضافة إلى أننا أغلقنا هاتِفَهُ اليَوم |
No voy a comprar una casa a menos que tengamos auras compatibles. | Open Subtitles | حسناً، لن اشتري منزلاً ما لمْ تكن لدينا هالات مُتوافقة. |
Porque del modo en que él estaba hablando, Ni siquiera incluso presenció ese asesinato. | Open Subtitles | لأنّ بالطريقة التي كان يتحدّث بها، هُو لمْ يشهد حتى تلك الجريمة. |
Cuando dije que necesitaba salir un poco más, no me refería a eso. | Open Subtitles | عندما قلتُ أنّك بحاجة للخروج بشكل أكثر، لمْ أكن أقصد ذلك. |
- No entiendo. Nos habían dicho que esta tierra ya no existía. | Open Subtitles | لستُ أفهم، قيل لنا أنّ هذه الأرض لمْ تعد موجودة |
¿Por qué no la trataron mientras estoy de espaldas pretendiendo no darme cuenta? | Open Subtitles | لمَ لمْ تعالجوا الأمر بينما أدرت ظهري وتظاهرت بأني لا أعلم؟ |
Me gustaría echar un vistazo al dormitorio de su hijo, si no le importa. | Open Subtitles | أودّ أن ألقي نظرة على غرفة نوم ابنك، إذا لمْ تكن تُمانع. |
Esta escuela ya no es una escuela para la juventud perturbada, como la llamas y ya no trabajas aquí. | Open Subtitles | هذه المدرسة لمْ تعد مدرسة للشباب المُضطرب، كما تدعوها، وأنت لمْ تعد تعمل هنا بعد الآن. |
Sin mencionar que los dos sabemos que no has hecho nada altruista en tu vida. | Open Subtitles | ناهيكِ أنّ كِلانا يعرف أنّكِ لمْ تفعلي شيئاً بغرض الإيثار في حياتكِ كلّها. |