"لم أعرف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No sabía
        
    • no sé
        
    • no supe
        
    • No lo sabía
        
    • No sabia
        
    • Nunca supe
        
    • no conocía
        
    • Nunca conocí
        
    • No tenía idea
        
    • Ni siquiera sabía
        
    En ese momento sentí un impulso de hacer algo al respecto, pero No sabía qué. TED في تلك اللحظة، شعرت بدافع لأفعل شيئًا حيال ذلك، ولكن لم أعرف ماذا.
    Debo admintir que mi inglés no es muy bueno No sabía que significa "scrotal"; entiendo que se trata de un "scrotum" TED بالمناسبة، يجب أن أعترف، أن لغتي الإنجليزية ليست جيدة، لم أعرف ما هو الصفن. لقد فهمته كيس الصفن.
    Ya No sabía qué hacer, porque la resina me iba a matar. TED لم أعرف ما يجب علي فعله لأن الراتنج كان سيقتلني
    Fue una visión, así que es algo que el fantasma experimentó... pero si no sé quién es, ni siquiera podré ayudarla. Open Subtitles لقد كانت رؤية لذا فإنه مجرد شيء واجهه الشبح ولكن إذا لم أعرف من هي فلا يمكنني مساعدتها
    E incluso eso comenzó a vacilar, porque No sabía lo que estaba haciendo. TED وحتى بدأ ذلك يتلاشى، لأنني لم أعرف ما كنتُ أقوم به.
    No sabía que había algo de extraño en huir de una zorra. Open Subtitles لم أعرف أن الهروب من ثعلب أمر خارج عن المألوف
    No sabía que pasaría el resto de mi vida haciendo de mujer. Open Subtitles وقعت العقد لكني لم أعرف أني سأعمل لبقية حياتي كامرأة
    De todas maneras. No sabía que una bomba diera dolor de cabeza. Open Subtitles و أيضا، لم أعرف بأن القنابل قد تسبب صداعا لك
    Después de un tiempo quise regresar a casa, pero No sabía cómo hacerlo. Open Subtitles بعد فترة، أردت أن أعود إلي المنزل لكن لم أعرف كيف.
    El problema era que las dos eran tan desgraciadas que No sabía a cuál dispararle. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي أن كلاهما كانتا تعيستين جداً لم أعرف أي منهما أقتل
    No sabía qué hacer porque era muy fácil con las otras muchachas. Open Subtitles لم أعرف مالذي أفعله لأنّ الأمر كان بسيطاً مع ..
    No sabía qué traer. Preparé ensalada de col. ¡Está hecha con carne humana! Open Subtitles لم أعرف ما الذي أحضره, لذا قمت بصنع سلطة من الناس
    - Cinco Francos, mademoiselle. - ¡No sabía que el agua fuera tan rara aquí! Open Subtitles ـ خمسة فرنكات، آنسة ـ لم أعرف ان الماء نادراً جداً هنا
    Yo sólo hice lo que me dijeron. No sabía lo que iba a ocurrir. Open Subtitles لقد فعلت فقط ما أخبروني به لم أعرف ماذا سيحدث بعد ذلك
    No sabía que el pasado vendría a mí como este primer día. Open Subtitles ولكنى لم أعرف أن الماضى سيلاحقنى فى يوم من الأيام
    No sabía que hay que hacerlo con la parte plana del hacha. Open Subtitles أنا لم أعرف بأنّك يجب أن تفعلها بالجانب المُسطح للفأس
    Que la amo y No sabía cuánto hasta que se había marchado. Open Subtitles أنني أحبها و لم أعرف قدر حبي لها حتى إختفت
    Fue una visión, así que es algo que el fantasma experimentó... pero si no sé quién es, ni siquiera podré ayudarla. Open Subtitles لقد كانت رؤية لذا فإنه مجرد شيء واجهه الشبح ولكن إذا لم أعرف من هي فلا يمكنني مساعدتها
    Siempre supe que se veía con alguien, pero no supe con quién. Open Subtitles عرفت بأنها كانت تقابل أحدهم لكن لم أعرف هويته فحسب
    Y descubrí otro hecho para mí más sorprendente quizá porque a los 42, 43 años aún No lo sabía. TED و اكتشفت حقيقة أخرى، والتي كانت بالنسبة لي أكثر غرابة على الأغلب من الحقيقة التي لم أعرف عنها من قبل في عمر 42 و 43.
    - a mis espaldas..? - Queria hablarte de Gloria. Lo intente, No sabia como. Open Subtitles أردت إخبارك عن ـ غلوريا ـ حاولت ذلك لكنني لم أعرف كيف
    Y Nunca supe qué significaba exactamente pero imaginé que era tu forma de decirme que me estabas cuidando. Open Subtitles و لم أعرف معناها أبداً بالضبط لكنني خمنت أنها طريقة لتعلمني بها أنك تطمئن عليَّ
    no conocía a otros empresarios fallidos, y pensé que era la única perdedora en el mundo. TED لم أعرف رائدين أعمال فاشلين آخرين, وأعتقدت بأنني كنت الخاسرة الوحيدة في العالم.
    Nunca conocí madre o padre. He estado en el mar desde que tenía siete años. Open Subtitles لم أعرف أمي ولا أبي أبداً، وأصبحت في البحر منذ كنت في الـ7
    No tenía idea que tenias una relación personal con él cuando lo hice. Open Subtitles لم أعرف أنكِ كنتِ على علاقة شخصية به عندما فعلت هذا
    Lo siento tanto. Ni siquiera sabía que había un cliente hasta hace 5 segundos. Open Subtitles أنا آسفة للغاية لم أعرف بأن لدينا زبون حتى قبل 5 ثواني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus