Con cada vez más frecuencia los insurgentes utilizaban artefactos explosivos improvisados activados por placas de presión que operan cuando pasa cualquier vehículo. | UN | وبدأ المتمردون يستخدمون على نحو متزايد العبوات الناسفة التي تنفجر بواسطة لوحات الضغط والتي تنفجر تحت أي سيارة مارة. |
Falsificación, venta o utilización de documentos, timbres, sellos, formularios, placas de matrícula de los medios de transporte emitidos por el Estado | UN | تزوير أو بيع أو استخدام الوثائق أو الطوابع أو الأختام أو الاستمارات أو لوحات التسجيل الحكومية لوسائل المواصلات |
Esta escena es de 18 años atrás y millones de dólares en pinturas de Deardon se transformaron en humo. | Open Subtitles | كان هذا المشهد 18 عاما مضت لوحات دريدون التى تساوى ملايين من الدولارات تحولت الى رماد |
sólo a los millonarios, y los cuadros son muy buenos, como éste. | Open Subtitles | انا ابيعها فقط إلى المليونيرات ولديهم لوحات عظيمة مثل هذة |
rebana el espacio-tiempo en nuevos paneles y tendrás la animación físicamente correcta. | TED | قطّع الزمكان إلى لوحات جديدة وستحصل على الحركة الصحيحة فيزيائيًا. |
Lamentó la negativa de las autoridades a renovar las matrículas cuando una Misión había recibido más de dos multas de estacionamiento. | UN | وأعرب عن أسفه تجاه رفض السلطات تجديد لوحات الترخيص في حالة صدور أكثر من مخالفتي وقوف لإحدى البعثات. |
placas de autos, ropa, chips de computación. | Open Subtitles | لوحات سيارات، ملابِس، رقاقات أجهزة الكمبيوتر |
Y supongo que ese gold Corolla con placas personalizadas de Carmen es de alguien más aparcado en tu entrada. | Open Subtitles | واعتقد ان شخص ما اخر لديه كورولا ذهبية مع لوحات كارمن الخاصة ومتوقفا بها في ممرك |
Pero supongo que ahora quiere para colgar placas en la pared o lo que sea. | Open Subtitles | لكنني أعتقد الآن هي تريد أن تعلق لوحات على الحائط أو أيا كان |
Tengo un aviso de otro juego de placas robadas en el mismo lugar. | Open Subtitles | لقد أسفر بحثي عن لوحات أخرى تمت سرقتها من الموقع نفسه |
Malvado, codicioso y dueño de la colección de pinturas renacentistas más fina en Rusia. | Open Subtitles | متوحش , جشع و مالك أفضل مجموعة من لوحات عصر النهضة الروسية |
Las pruebas indican también que otras seis pinturas se habrían probablemente vendido de no ser por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وتبين الأدلة أيضاً أن هناك ست لوحات إضافية كان يمكن بيعها لولا غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Asimismo, la incautación de pinturas falsificadas -sin revelar, con el consentimiento del fiscal, la verdad sobre su falsedad- permitió concluir con éxito una investigación paralela. | UN | وبالمثل، أدّى ضبط لوحات فنّية مزوّرة وعدم الإفصاح، بموافقة النيابة العامة، عن أنها مزوّرة إلى إكمال تحقيق مواز بنجاح. |
Un timo como éste necesita mucha publicidad, cuadros de 10 millones de dólares o más. | Open Subtitles | حيلة مثل هذه تتطلب العديد من الدعايات لوحات قيمتها 10 مليون او اكثر |
Susan Delfino, vendió cinco cuadros a los 20 minutos de su primera exhibición de arte. | Open Subtitles | سوزان دلفينو لقد بعت 5 لوحات خلال 20 دقيقة من عرضك الفني الاول |
Ellos sólo funcionan en paneles que tienen ya ha sido expuesto a la energía solar. | Open Subtitles | وهي تعمل فقط على لوحات التي لديها تم بالفعل يتعرض على الطاقة الشمسية. |
Esta exposición consiste en una combinación de componentes multimedia y elementos gráficos, presentados en tres pantallas de proyección curvas y en cuatro paneles independientes curvos. | UN | وسيتكون المعرض من رسومات وعناصر متعددة الوسائط تعرض على ثلاث شاشات عرض مقوسة وأربع لوحات مقوسة منفصلة. |
Fui capaz de ver las matrículas de los dos coches y la camioneta. | Open Subtitles | و قد تمكنت من سحب أرقام لوحات السيارتين و الشاحنة الصغيرة |
Además, deben colocarse en lugares visibles del centro carteles y folletos de información al respecto. | UN | ويجب وضع لوحات أو ملصقات إعلامية بهذا الشأن في أماكن بارزة من المؤسسة. |
Pintas de cerveza, carne y pastel de riñón, platos de puré de guisantes. | Open Subtitles | مكاييل من الجعة، شريحة لحم والكلى فطيرة، لوحات من البازلاء طري. |
La Comisión está preparando tableros fotográficos de armas, y ha adquirido grabaciones de los sonidos de diferentes armas para usarlas durante las entrevistas. | UN | واللجنة في صدد إعداد لوحات لصور الأسلحة، وقد حصلت على تسجيلات لأصوات أسلحة مختلفة من أجل المساعدة في عملية المقابلات. |
Se reciben frecuentes denuncias de casos de oficiales de policía que detienen vehículos que llevan una placa de matrícula de algún otro lugar del país. | UN | ففي الواقع، كثر اﻹبلاغ عن حالات قام فيها ضباط الشرطة بإيقاف المركبات التي تحمل لوحات ترخيص من أماكن أخرى في البلد. |
Las representaciones teatrales no se llevaron a cabo porque se consideró que no eran un medio adecuado para el tema de que se trataba; no se hicieron vallas publicitarias porque se consideraron innecesarias | UN | لم تنفذ عروض مسرحية باعتبارها وسيلة غير مناسبة للموضوع، ولم تنتج لوحات إعلامية باعتبارها غير ضرورية |
¿Sabes cómo, cómo ese tipo sólo tuvo su periodo azul de pintura? | Open Subtitles | هل تعلمين كيف كان الرسامون يرسمون لوحات لشيء واحد.. ؟ |
Los trabajos de Norman Rockwell cuelgan en salas y baños, y eso no es algo que se considere arte. | TED | لوحات نورمان راكويل تعّلق في غرف المعيشة ودورات المياه، وهو ليس شيء يمكن اعتباره فنا راقيا. |
Frank siempre ha sido un aventurero, se ve como salido de un cuadro de Norman Rockwell; no se lamenta. | TED | فرانك لطالما كان مغامراً يبدو كأنه من لوحات نورمان روكويل ولايحب الندم |
En un momento dado me di cuenta de que estaba haciendo retratos. | TED | و في نقطة معينة،اتضح لي أن ما قمت به هو عمل لوحات. |
Las Naciones Unidas están obligadas a asegurar sus vehículos en el lugar porque se expedirán para ellos patentes especiales. | UN | واﻷمم المتحدة ملزمة بالتأمين محليا على سياراتها نظرا ﻷنه ستصدر لوحات معدنية خاصة لهذه السيارات. |