INFORME DEL COMISIONADO GENERAL del Organismo de OBRAS PUBLICAS Y | UN | تقرير المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل |
INFORME DEL COMISIONADO GENERAL del Organismo de OBRAS | UN | تقرير المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل |
INFORME DEL COMISIONADO GENERAL del Organismo de OBRAS | UN | تقرير المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل |
Comisión Especial de la Asamblea General para el anuncio de contribuciones voluntarias al Organismo de Obras | UN | لجنة الجمعية العامة المخصصة ﻹعلان التبرعات لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى |
Fue Secretario General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina (OPANAL). | UN | وكان يشغل منصب اﻷمين العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
ESTRUCTURA DE ORGANIZACIÓN del Organismo de OBRAS PÚBLICAS | UN | الهيكل التنظيمي لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين |
INFORME ESPECIAL DEL COMISIONADO GENERAL del Organismo de | UN | تقرير خاص من المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة |
INFORME DEL COMISIONADO GENERAL del Organismo de OBRAS | UN | تقرير المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل |
Informe del Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente | UN | تقرير المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى |
Informe del Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente | UN | تقريـر المفوض العـام لوكالة اﻷمـم المتحدة ﻹغاثـة وتشغيـل اللاجئين الفلسطينيين فــي الشـرق اﻷدنـى |
Informe del Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente | UN | تقرير المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
Comisión Asesora del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente | UN | اللجنة الاستشارية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
del Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente | UN | تقرير المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
Informe del Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente | UN | تقرير المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
Comisión Especial de la Asamblea General para el anuncio de contribuciones voluntarias al Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente | UN | لجنة الجمعية العامة المخصصة ﻹعلان التبرعات لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى |
COMITÉ ESPECIAL DE LA ASAMBLEA GENERAL PARA EL ANUNCIO DE CONTRIBUCIONES VOLUNTARIAS al Organismo de Obras Públicas y Socorro | UN | لجنــة الجمعيــة العامــة المخصصـــة ﻹعــلان التبرعات لوكالة اﻷمم المتحـدة ﻹغاثـة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى |
COMITÉ ESPECIAL DE LA ASAMBLEA GENERAL PARA EL ANUNCIO DE CONTRIBUCIONES VOLUNTARIAS al Organismo de OBRAS | UN | لجنة الجمعية العامة المخصصة لإعلان التبرعات لوكالة الأمم المتحدة |
NPT/CONF.1995/10 y Add.1 Memorándum de la Secretaría General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe para la Conferencia | UN | مذكــرة مـــن اﻷمانـــة العامـة لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تم إعدادها للمؤتمر |
Corresponsal en M ' sila de la Agencia Algérie Presse Service, fue asesinado a balazos y degollado cerca de su casa en Busaada. | UN | مراسل لوكالة اﻷنباء الجزائرية في مسيلة. اغتيل بالرصاص ثم ذُبح على مقربة من منزله في بوسعادة. |
El emisor tendría que proporcionar información a la Agencia de calificación de todos modos pero no se le permitiría pagarle una remuneración. | UN | ولا يزال يتعين على المُصدر تقديم معلومات لوكالة التقدير دون أن يسمح له بأن يدفع لها أجراً لقاء ذلك. |
Y ayudándote, haciendo algo para la CIA, yo lo vi como una oportunidad de hacer algo que importase de nuevo, ¿comprendes? | Open Subtitles | يعتقدون أكذب حشّاش، موافقة؟ ويساعدك، عمل شيء لوكالة المخابرات المركزية، ودّ المصادفة ليعمل شيء ذلك المهموم ثانية، تعرف؟ |
En algunos casos, este coordinador o coordinadores depende de un organismo o programa, mientras que en otros es independiente. | UN | وفي بعض الحالات يكون المنسق للشؤون اﻹنسانية تابعا لوكالة أو برنامج، وفي حالات أخرى يكون مستقلا. |
Permítaseme hacer un breve recordatorio a la Asamblea de lo que es el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica. | UN | واسمحوا لي بأن أذكﱢر الجمعية العامة بإيجاز بالطبيعة المميزة لوكالة التعاون الثقافي والتقني. |
Se han establecido también centros de registro de la DNBDR en la sede de los organismos de las FATA. | UN | وقد أنشئت مراكز التسجيل التابعة للهيئة أيضاً في المقر الرئيسي لوكالة المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية. |
La abogada de su familia señaló a una agencia extranjera de noticias que nunca se le había permitido reunirse con él en la cárcel ni tampoco asistir al juicio en privado. | UN | وذكرت محامية عائلته لوكالة أنباء أجنبية أنه لم يسمح لها أبدا بمقابلته في السجن كما لم يسمح لها بحضور المحاكمة المغلقة. |
Organismo de Obras Públicas y Socorro de | UN | لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين |
Sigo sin creer que nunca me dijiste que asesoraste a la ANS. | Open Subtitles | لازلت لا أصدق بأنك لم تخبرني قط بانك قدمت استشارات لوكالة الامن الوطني |
Según el comunicado, el Sr. Mammadov había sido agente de un servicio secreto extranjero durante los últimos 20 años. | UN | ووفقاً لما ذكره البيان، كان السيد مامادوف عميلاً سرياً لوكالة استخبارات أجنبية طوال السنوات العشرين الماضية. |
O quizá vaya al FBI. ¿Qué os parece? | Open Subtitles | أور بما أذهب لوكالة الاستخبارات الأمريكية ما رأيكما في هذا؟ |