"ليس علي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No tengo
        
    • no debería
        
    • No necesito
        
    • no tendré
        
    • no tenga
        
    • No en
        
    • no debo
        
    • no tenía
        
    Mira, no te burles de mí. No tengo por qué decirte nada. Open Subtitles .حسنا, لا تسخر مني .ليس علي أن أخبرك بأي شيء
    Así que supongo que No tengo que decirte para qué sirve esto. Open Subtitles لذلك اعتقد انه ليس علي اخبارك في ماذا هذا يستعمل
    Ahora, si me perdonas, No tengo que aguantar esto. Tengo una cita con Carmen Electra. Open Subtitles أبي عليك ان تعذرني ليس علي القيام بذلك فعندي موعد مع كارمن الكترا
    Quizá no debería avergonzarme el sexo porque es una parte de la vida muy natural. Open Subtitles ربما ليس علي الخجل من ممارسة الجنس لأن هذا جزء طبيعي من حياتي
    Entonces, supongo que No tengo que enseñarte lo que tu novio dejó para ti. Open Subtitles حسنا ، اظن انه ليس علي ان اريك ماذا ترك لكي حبيبك
    Realmente No tengo porque hacerlo, pero... es que me gusta cómo suena. Open Subtitles ليس علي أن أفعل هذا حقاً أنا أحب الصوت حقاً
    Por lo menos No tengo que preocuparme de arreglar el faro nunca más. Open Subtitles على الأقل ليس علي القلق بشأن اصلاح الضوء الأمامي بعد الآن
    Ahora estoy en la lista negra de la FDA, asi que ya No tengo que preocuparme por eso Open Subtitles والآن أنا على القائمة السوداء للمنظمة, لذا ليس علي ان أقلق بشأن ذلك بعد الآن.
    - No tengo... que oírte hablar de tus nuevos zapatos o lo que comiste, es... Open Subtitles وانا ليس علي الاستماع لقصص عن حذائك الجديد او ماذا تناولت علي الغذاء
    Ya sabes, en realidad son solo dos temas que se reproducen simultáneamente en diferentes ventanas de iTunes, No tengo que estar ahí, puedo unirme a vosotras. Open Subtitles هذا في الواقع أغنيتين تشتغلان في وقت واحد في نظام أي تونز مختلف لذا ليس علي بقاء هنا ، أستطيع الأنضمام اليكم
    Supongo que No tengo que preguntarte qué es lo que estás haciendo, aparentemente. Open Subtitles أظن أنه ليس علي أن أسألك ما الذي تفعله من الواضح.
    Sí, pero No tengo que esperar tres años para comer mi cena. Open Subtitles حسناً، ولكن ليس علي الانتظار . ثلاث سنوات لتناول عشائي
    Tengo 17 años, No tengo que ir a lo de mi mamá. Open Subtitles أنا بعمر السابعة عشر ليس علي أن اذهب عند أمي
    Ahora No tengo que decirle a otro hijo que algunos chicos tienen diferentes dones. Open Subtitles الآن ليس علي إخبار ابن آخر أن بعض الأولاد يولدون بمواهب مختلفة.
    Así que y saco una carga de encima, porque ahora No tengo que pensar en la progeria como una entidad. TED هكذا، و بالتالي هذا يحمل عني عبئاً لأنني ليس علي التفكير بمرض الشياخ باعتباره كيان في حد ذاته.
    A mi edad, No tengo que preocuparme por el puente. TED ليس علي أن أقلق بخصوص الجسر نحو ماذا في مثل عمري.
    no debería hacerlo, pero le dije a mi amiga que me perdonarían. Open Subtitles ليس علي ،انا اعلم, لكنني اخبرت صديقي انك سوف تسامحيني.
    Sabes, mamá, después de 42 años, finalmente me di cuenta que No necesito estar tan desesperado para complacer a todos. Open Subtitles أتعلمين أمي . بعد 42 سنة أنا أخيراً أدركت أنه ليس علي أن أكون يائساً لإرضاء الجميع
    Por otro lado, ahora no tendré que hacer mi acto. ¿Me extrañaste? ¿Quién era la chica que te manoseaba? Open Subtitles ومن ناحية أخرى ليس علي أداء عرضي الخاص هل افتقدتني؟ من كانت تلك الفتاة التي احتضنتك
    Así que me dije, bueno, vamos a elegir un campo técnico donde poder conseguir un trabajo fácil y donde no tenga que lidiar con preguntas molestas sobre ética. TED لذلك فكرت بنفسي، مهلاً، أدخلي في المجال التقني حيث أستطيع أن أحصل على عمل بسهولة وحيث ليس علي أن أتعامل مع أسئلة أخلاقية مزعجة.
    No en este barco. No van a ir a pescar en ese barco. Open Subtitles ليس علي هذا القارب انك لست ذاهبا للاصطياد علي هذا القارب
    Supongo que no debo preguntar por qué no supe de ti desde que regresamos. Open Subtitles أعتقد أنه ليس علي أن أسأل لماذا لم تتصلي بي منذ عدنا
    No, no tenía. Pero sé lo que es servir a la patria. Open Subtitles لا ليس علي ذلك, لكنني أعرف أن هذا لحماية بلدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus