"لَكنَّه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero él
        
    • pero es
        
    • Pero el
        
    • pero está
        
    • - Pero
        
    • pero se
        
    • pero me
        
    • ¡ Pero
        
    • pero lo
        
    • Pero no
        
    Odio decirlo, Pero él es Evan Chambers. Open Subtitles أَكْرهُ لقَوله، لكن لَكنَّه غُرَفُ إيفان.
    No está aquí Pero él dice que tu nombre también está en la orden. Open Subtitles أنهـا لَيستْ هنا، لَكنَّه قالَ بأن أسمك كان مع الذين طلبوهم أيضاً.
    Sr. Blaisdell, puede que desee su ayuda más que nada en el mundo, pero es hora de que este pueblo se las arregle solo. Open Subtitles سّيد بليسديل، أنا أوَدُّ مساعدتَكَ أكثر مِنْ أيّ شئ في العالمِ، لَكنَّه حان الوقتُ لهذه البلدةِ ان تعتمد على نفسها.
    Él puede ser primitivo, pero es inocente. Open Subtitles هراء. قَدْ يَكُون بدائيَ، لَكنَّه بريءُ.
    Normalmente no hubiera pensado en tí para este tipo de tarea, Pero el pago es bastante bueno. Open Subtitles أنا لا عادة فكّرَ بك لهذا النوعِ مِنْ المهمةِ، لَكنَّه يَدْفعُ بالأحرى حَسناً.
    He tratado de atraer su atención, pero está muy adentrado en ese libro de jardinería. Open Subtitles أنا أُحاولُ لَفْت انتباهه، لَكنَّه إلى حدٍ بعيد نَسخَ في ذلك كتابِ البستنة.
    Archie debe odiarme, Pero él quiere ganar. Open Subtitles آرتشي قَدْ يَكْرهُني، لَكنَّه يُريدُ الرِبْح.
    Pero él tiene una coartada, conoce de sobra la ley para tener una coartada. Open Subtitles لَكنَّه تائب، يَقِعُ تحت القانونِ التوبة
    Pero él estaba un poco cansado, porque estuvo de pie todo el camino. Open Subtitles لَكنَّه أُتعبَ قليلاً لأن، كان يَقِفُ طوال الطّريق
    Pero él dijo que yo debía tener mejores proyectos a la vista y que jamás intentaría retenerme si yo quería irme Open Subtitles لَكنَّه قالَ بأنّني بالتأكيد وجدت فرصا أفضلُ ولا يجب أنْ يتراجع أبَداً شخص يُريدُ الصعود
    Traté de impedirlo, Pero él continuó. Open Subtitles حاولتُ إيقافه، لَكنَّه إستمرَّ بعَمَله.
    El granjero logró sacarlo, Pero él estaba mortalmente herido. Open Subtitles المزارع سَحبَه، لَكنَّه جُرِحَ بشكل سيئ.
    Bueno, llamame loca, pero es noche electoral. Open Subtitles جيّد، يَدْعوني مجنون، لَكنَّه ليلة الإنتخابات.
    Entiendo que se sienta de esa forma, pero es útil para mí. Open Subtitles أَفْهمُ كَمْ ك قَدْ يَحسُّ بأنّ الطريقِ، لَكنَّه مساعدُ لي.
    Sé que ustedes son familares de Gail, pero es dificil ser amistoso con ustedes. Open Subtitles النظرة، أَعْرفُ بأنّك عائلةَ غايل، لَكنَّه صعبُ جداً لي لِكي يَكُونَ متعاطفَ.
    Me agrada que finalmente veas la luz... pero es muy tarde para adulaciones, robot. Open Subtitles أَنا مسرورُ أنك أخيراً رَأيت الضوءُ لَكنَّه متأخر جداً للتملّقِ ايها الآلي
    pero es un fanático religioso con una bandera confederada en la pared. Open Subtitles لَكنَّه محافظ، المعمدان الجنوبي اليميني مَع علَم إتّحادي على الحائطِ.
    Pero el siempre soñó con tener un lugar donde pudiera criar caballos y tener toda una vida separada. Open Subtitles لَكنَّه دائما حَلمَ بإمتِلاك مكان يمكنه من تربية الخيول وأن تكون له حياة خاصة
    Lo intentaré pero está bajo jurisdiccion federal. Entonces llama al FBI. Open Subtitles سَأُحاولُ لَكنَّه تحت السلطه القضائيه الإتحاديه
    Ojalá pudiera ocurrir lo que dices. - pero es demasiado tarde. Open Subtitles أَتمنّى أن يحدث هذا، الذي تَقُولُه، لَكنَّه متأخر جداً.
    Parece que alguien esta tratando de ser un heroe, pero se puso un poco arrogante X O, X O. Es una combinacion imbatible. Open Subtitles و كأن هناك أحد يحاول أن يكون البطل، لَكنَّه أصبحَ مغرور إلى حدٍّ ما.
    pero me hablo de la cena de esta noche, Y me dejo esas instrucciones. Open Subtitles لَكنَّه أخبرَني عن العشاءِ, وتَركَ تلك التعليمات
    Tendrá morriña, pero lo superará. Open Subtitles هو سَيُحن للبيت , لَكنَّه سَيَتجاوزُ الأمرَ.
    Pero no deja que eso lo detenga. Open Subtitles كُلّالوَقت. لَكنَّه لا يَتْركُ ذلك التوقّفِه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus