"ماالذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ qué
        
    • De qué
        
    • Qué estás
        
    • lo que
        
    • ¿ Que
        
    • Qué está
        
    Opino que el dinero fue para la escuela. ¿De qué se quejan? Open Subtitles وأقول بأن النقود يجب أن تذهب للمدرسة ماالذي سيكسبه الجميع؟
    Pero la pregunta persistía. ¿Quién o qué era lo de las fotos? Open Subtitles لكن السؤال يبقي من أو ماالذي كان في هذهِ الصوره
    -La situación está muy mal. -¿De qué hablas? Open Subtitles الحالة أسوأ بكثير مما ظننت ماالذي تتحدثين عنه؟
    Rose, ¿qué estás haciendo? Open Subtitles مثل تلك الايام الـ3 في الشتاء التي نأخذها روز,ماالذي تفعلينه ؟
    - Pero también es espantoso darse cuenta de que lo que quieres es lo que quieres. ¿Me entiendes? Open Subtitles هو أيضاً.. أعني هو أيضاً إدراك مُخيف ماالذي تريد هو الذي تريده تعرفين ماذا أعني؟
    La cosa con las relaciones... es que nunca sabes en que te estas metiendo. Open Subtitles هناك شيئاً عن العلاقات .. أنت لا تعرف ماالذي تحصل عليه لنفسك.
    Son muy cómodas. Además me veo bien. ¿Entiendes lo qué te digo? Open Subtitles إنه مريح جداً, بالإضافة أني أشعر بالتجديد, أتعلم ماالذي أعنيه؟
    Sam, ¿Qué podria necesitar la policia para construir un caso contra estos tipos? Open Subtitles سام ، ماالذي يحتاجه رجال الشرطه لبناء قضية ضد هؤلاء الرجال
    ¿Qué sabes de los agentes soviéticos con armas nucleares en los Estados Unidos? Open Subtitles ماالذي تعرف عن العملاء السوفياتيين مع الأسلحة النووية بالولايات المتحدة ؟
    Pero la cosa es: ¿qué pasa cuando uno empieza a retirarse silenciosamente? TED مافي الامر ماالذي يحدث عندما تبدأن بالتقاعس قليلا؟
    Analizamos lo que hicieron otros, qué podíamos copiar y qué podíamos cambiar. TED درسنا ماذا فعل الآخرون ما الذي يمكننا نسخه و ماالذي نستطيع تغييره
    Entonces me planteé, ¿qué está pasando aquí? TED وكنت أفكر خلال هذا الوقت، ماالذي يحدث هنا؟
    Estoy hablando De qué hacer en el calor del momento... cuando no hay tiempo para pensar. Open Subtitles أنا أتحدث عن معرفة ماالذي يمكن فعلة في أحلك اللحظات
    "Oye, amigo, no recuerdo un carajo. Cuéntame De qué se trata, ¿sí? Open Subtitles هاي ,لا يمكنني ان اتذكر جاك ولا اي شئ هل تخبرني ماالذي يجري ؟
    Pero no estoy muy segura De qué decir. Open Subtitles بعد ذلك لم أكن متأكّدة بالضبط ماالذي سأقوله.
    - ¿De qué hablas? Open Subtitles ماالذي تقصده.مثل عملية فحص القولون بالمنظار؟
    Sí, aún queda tarta. ¿Qué estás mirando? Open Subtitles نعم.لازال باقي من الفطيرة ماالذي تنظرين اليه؟
    Tomaría eso como ofensivo, pero tengo la sensación que necesito saltar, como, 4 niveles de seguridad solo para preguntar De qué estás hablando. Open Subtitles سأتغاضى عن ذلك ولكنني أشعر، بأنني أحتاج إلى أربع مستويات من الترخيص، فقط لأعرف ماالذي تتحدثين عنه.
    Lemon, ahora que sé por lo que has estado pasando... al encontrar a tu madre con otra familia y... Open Subtitles ليمون، الآن بما أنني صرت أَعرف ماالذي كنت تَتعاملين معه بإيجاد والدتك مع عائلة أخرى و

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus