¿Qué tal si abrimos aquí? Un poco de aire. Eso estará bien, ¿verdad? | Open Subtitles | مارأيك باستنشاق بعض الهواء سيكون ذلك جميل , اليس كذلك ؟ |
¿Qué tal si renunciamos a nuestros trabajos y vamos a ver el mundo? | Open Subtitles | أندريه، مارأيك بذلك بأننا نترك وظائفنا الرديئة و نسافر حول العالم؟ |
¿Qué te parece si sales a ver si quieren jugar un rato? | Open Subtitles | مارأيك في أن تذهبى للخارج وتسأليهم إذا كانوا يريدون اللعب؟ |
¿Qué piensas de los que siguen la corriente? | Open Subtitles | مارأيك بالرجال الذين يقومون بالخطوة الثانية؟ |
¿Qué opinas si salimos de la carretera y tomamos la menos transitada? | Open Subtitles | مارأيك بأن نعبر من الطريق السريع تعلم، اسلك الطريق الاقصر |
Compañero, ¿qué dices si volvemos a casa? | Open Subtitles | حسناَ,صديقــى, مارأيك أن نــذهب إلى البيت؟ |
¿Qué tal si acabamos con esto ahora para que nadie salga herido? | Open Subtitles | مارأيك في أن نوقف هذا الآن كي لا يتأذى احد؟ |
¿Qué tal si te doy un tiro en vez de una declaración? | Open Subtitles | لدي مسدس عيار 12 سأفرغه في صدرك. مارأيك بهذا التصريح؟ |
No, escucha. ¿Qué tal si voy con Uds. en el tren a la ciudad? | Open Subtitles | لا ، اسمعي ، مارأيك بأن أركب معكم القطار المتجه إالى المدينه |
¿Qué tal si me das una probada o le digo la verdad? | Open Subtitles | مارأيك أن تخرجي معي والا أخبرته الحقيقة ؟ أنت, أنت |
Pequeñas papas. ¿Qué tal si abrimos la botella de limoncello que has estado guardando? | Open Subtitles | بطاطس صغير مارأيك بأن نقتحم زجاجة من يمونسيلو التي كنت تحتفظ بها |
¿Qué tal si hablamos sobre los tres cadáveres, todos con craneotomías, encontrados siendo contrabandeados en la parte trasera de un camión? | Open Subtitles | مارأيك أن نتكلم حول الجثث الثلاثة ذوات الرأس المفتوح تم العثور عليها مهربة في الجزء الخلفي من شاحنة؟ |
Oh, no, el viernes tengo un estúpido show.¿qué te parece el Sábado? | Open Subtitles | اوه لا ,الجمعة لدي المسلسل الغبي مارأيك في يوم السبت؟ |
Oye, ¿qué te parece si comemos hoy los tres en mi casa? | Open Subtitles | ..مارأيك أن نتناول الغداء اليوم نحن الثلاثة فقط في منزلي؟ |
Qué te parece algunas papas fritas en Cintra snack bar? | Open Subtitles | مارأيك فى بعض المقليات فى سنتراس سناك بار ؟ |
Está bien. Una pregunta rápida. ¿Qué piensas de Travis honestamente? | Open Subtitles | حسنـاً، سؤال سريع، مارأيك بـ ترافس، بأمانة؟ |
Puede que los camareros vayan vestidos de gladiadores. ¿Qué piensas? | Open Subtitles | ربما كل النوادل سيرتدون كالمصارعين ,مارأيك ؟ |
- Concentrémonos en los detalles. - Yo uso mis emociones. ¿Qué opinas? | Open Subtitles | يجب أن نركز على التفاصيل أنا أُسيطر على عواطفى , مارأيك فى هذا ؟ |
¿Qué opinas del Sistema Depilatorio de Bigotes Lady Krusty? | Open Subtitles | مارأيك بنظام كرستي لإزالة الشوارب للسيدات، ياإنجليك؟ |
Hey, ¿qué dices si miramos a Laurence Welk, abuela? | Open Subtitles | إذا مارأيك ان نشاهد برنامج ولرين ويلك جدتي؟ |
Bertha 3-1 a Mabel 3-1, ¿cómo va? | Open Subtitles | من قائد بيرثا 3 الى قائد مابل 3: مارأيك ؟ |
Cuando tengamos 40 años y si no estamos casados ¿te gustaría tener uno? | Open Subtitles | عندما نكون في الاربعين ولسنا متزوجان مارأيك ان نحصل على واحد؟ |
¿Qué hay de la estrategia de traer a la tropas a casa? | Open Subtitles | مارأيك باستراتيجية ترجع القوات الى الوطن |
¿Qué crees que pasará si Katherine descubre que no estábamos peleando de verdad? | Open Subtitles | مارأيك انه سيحدث اذا علمت كاثرين اننا نتظاهر بالشجار؟ |