| ¿Está bien? Pues una decisión racional, dirían los economistas, sería tomar todas las propuestas que no sean nulas. | TED | عالم اقتصاد ذو قرار عقلانيّ قد يقول عليك أن تقبل بكلّ عرض تنال فيه مالا. |
| Estamos llegando a un mundo en el que no me puedo permitir vivir. | Open Subtitles | أننا نقترب من عالم مالا أستطع ان اسمح لنفسى بالحياة فيه |
| Cuando saliste de la cárcel ¿no es cierto que no tenías donde caerte muerto? | Open Subtitles | هاري ,عندما اطلقوا سراحك اليس صحيحا انك لم يكن معك مالا ؟ |
| Mala se apuntó a un nuevo estudio que fue aprobado esta mañana. | Open Subtitles | مالا دخلت في دراسة جديدة تمت الموافقة عليها هذا الصباح |
| Y esperaba, digamos, intercambiar mi tienda, y tú podrías quizás adelantarme efectivo, sacarme de la ciudad con gente que conozcas. | Open Subtitles | وكنتُ آمُلُ بمنح متجري لك مقابل إعطائي مالا وإخراجي من المدينة عند أحد معارفك |
| Rellenan una reclamación falsa del seguro y recogen dinero que no es suyo para empezar. | Open Subtitles | سوف يطالبون بإدعاءات تأمينية كاذبة ويجمعوا مالا هو لم يكن حتى لهم اصلا |
| Lo que no saben es que Lenny controla a concejales... jueces y abogados. | Open Subtitles | مالا يعرفونه هو ان ليني يسيطر على أعضاء البلدية والقاضي والمحامين |
| Nunca antes había pronunciado uno de esos discursos graciosos donde dices lo que no debes. | Open Subtitles | لم أقدم أبداً من تلك الخطب المضحكة من قبل عندما تقول مالا تعنيه |
| Eso está bien, lo que no sabe no la va a matar, ¿verdad? | Open Subtitles | لابأس بذلك ، مالا تعلم عنه لن يقتلها ، صحيح ؟ |
| Espero, que no estés sacando dinero de tu tarjeta de crédito para ellos. | Open Subtitles | اتمنى ألا تكوني قد سحبت مالا من بطاقة اعتمادك من اجلهم |
| Ya te dije la última vez que no puedo darte más dinero. | Open Subtitles | قلت لك بالمرة الماضية بأني لا أقدر أن أعطيك مالا |
| Porque lo que no consiguen es que no puedo tener este bebé. | Open Subtitles | لأن مالا يفهمونه أنه لا يمكنني الحصول على هذا الطفل |
| A las instituciones de salud asisten muchos pacientes que no pueden pagar. | UN | وتواجه المرافق الصحية أعدادا كبيرة من المرضى الذين لا يسعهم أن يدفعوا مالا. |
| Lo que no vemos es la escultura o la belleza o las cualidades individuales o la singularidad o la elegancia para ellos. | TED | مالا نراه هو النحت أو الجمال أو الكفاءات الفردية أو التفرد أو الأناقة لهم. |
| Y solía escuchar todo tipo de cosas que no debería haber escuchado. Pero, saben, puse cosas como esas. | TED | واعتادت أيضا سماع كل شيء بالإضافة إلى مالا يجب أن تسمعه ولكن كما تعلمون شملت نسختي هذه الأشياء |
| Y dentro de las enseñanzas judías y rabínicas, tenemos a Hillel, que enseñó que no debe hacerle a otros lo que no quiere que le hagan a usted. | TED | وضمن التعاليم اليهودية والربانية لدينا الشخصية هليل والتي تقول انه لايجب ان نفعل بالاخرين مالا نريده ان يُفعل بنا |
| Y soñar es un lujo que no tolero en mi compañía. | Open Subtitles | والأحلام هي شيءٌ من الترف وهذا مالا أسمح به في شركتي |
| Sí, Mala. CA: OK. Ahora, ¿tienes 19 años? | TED | نعم. مالا ك.أ. : حسنا. الآن، أنت التاسعة عشر اليس كذلك؟ |
| Desde propinas en efectivo a variados tipos de bocadillos. | Open Subtitles | ويكون الدفع أما مالا أو بعض الوجبات الخفيفهالمنوعة. |
| Sí, ¿es posible que nuestro hombre robara un dinero que ya había sido robado? | Open Subtitles | نعم، هل من الممكن أن رجلنا سرق مالا تمت سرقته من قبل؟ |
| En noviembre de 2002, soldados del EPC entraron en casa del testigo en Eringeti y lo golpearon, dejándolo gravemente herido, porque se negó a darles dinero. | UN | 138 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، حضر جنود الجيش الشعبي الكونغولي إلى منـزل الشاهد في إرينغيتي. وأوسعوه ضربا لأنه رفض أن يعطيهم مالا. |
| Su metodología de estudio es descuidada es injustificablemente arrogante sobre la gravedad de la cantidad de bucles y para empeorarla, con frecuencia en Mala conmigo. | Open Subtitles | منهج بحثها مهمل، هي متغطرسة بدون مبرر حول جاذبية الحلقة الكمّية وما يجعل الأمر أسوأ، أنها ما زالت تعني لي |
| Sra. Pradhan Malla (Unión Interparlamentaria) (habla en inglés): Hablo en nombre de la Unión Interparlamentaria. | UN | السيد برادان مالا (الاتحاد البرلماني الدولي) (تكلم بالإنكليزية): أتكلم بالنيابة عن الاتحاد البرلماني الدولي. |
| Me dió dinero para un funeral muy por encima de mis posibilidades. | Open Subtitles | أعطاني مالا لعمل جنازة تفوق ما أنا عليه من مركز |