"ما أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • o de
        
    • u
        
    • o a
        
    • o la
        
    • ni
        
    • o por
        
    • o un
        
    • o el
        
    • o en
        
    • aptitud o
        
    • o las
        
    • determinado o
        
    • algo o
        
    • o con
        
    • o creencia
        
    Las condiciones de monopolio natural o de información imperfecta que existían en un momento quizás ya no existan o quizás hayan cambiado. UN وقد لا تستمر ظروف الاحتكار الطبيعي أو المعلومات الناقصة التي تم الوصول إليها في وقت ما أو قد تتغير.
    Un Estado podrá formular una reserva en el momento de firmar, ratificar, aceptar o aprobar un tratado o de adherirse al mismo, a menos: UN للدولة، لدى توقيع معاهدة ما أو التصديق عليها أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها، أن تضع تحفظا ما لم:
    En uno u otro momento, todos hemos ocupado u ocuparemos ese cargo. UN ففي وقت ما أو آخر عملنا جميعا وسوف نعمل هناك.
    Mantener de manera rígida lo contrario sería pasar por alto los sentimientos del 85% de la población mundial que pertenece a uno u otro credo. UN فالإبقاء بصرامة على نقيض ذلك يعني أن نتجاهل مشاعر 85 في المائة من سكان العالم الذين يعتنقون ديانة ما أو أخرى.
    A toda persona que obligue a los empleados a participar o a no participar en una huelga se le considerará responsable conforme a la ley. UN ويمكن، وفقاً لأحكام القانون، أن يخضع أي فرد يجبر العاملين على المشاركة في إضراب ما أو على عدم المشاركة فيه للمساءلة.
    Basándose en ese informe, el Consejo de Seguridad o la Asamblea General deciden si se convertirá o liquidará la misión. UN ويقرر مجلس الأمن أو الجمعية العامة، استنادا إلى هذا التقرير، تحويل بعثة ما أو تصفيتها من عدمهما.
    No se podrá embargar un buque, ni levantarse su embargo, sino por resolución de un tribunal del Estado en el que se practique el embargo. UN لا يجوز حجز سفينة ما أو رفع الحجز عنها إلا عن طريق أو تحت سلطة محكمة تابعة للدولة التي يوقع فيها الحجز.
    Los derechos humanos y las libertades fundamentales no son producto de una concesión generosa del Estado o de sus autoridades. UN إن حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية ليست هبة من دولة ما أو سلطاتها.
    Por ese procedimiento cabe obtener reparación en forma de compensación o de indemnización por daños y perjuicios, declaración de derechos u orden de ejecutar, o de abstener de ejecutar, determinados actos. UN ومن سبل الانتصاف المتاحة تعويض اﻷضرار، أو إعلان الحقوق أو اﻷمر بالقيام بعمل ما أو بالامتناع عن القيام بعمل ما.
    La terminación de un tratado, su denuncia o el retiro de una parte no podrán tener lugar sino como resultado de la aplicación de las disposiciones del tratado o de la presente Convención. UN لا يجوز إنهـــاء معاهدة ما أو نقضهـــا أو انسحاب طرف منها إلا نتيجة لتطبيق أحكام المعاهدة أو أحكام هذه الاتفاقية.
    La solicitud a una embajada u otro organismo estatal para que proceda a una investigación; UN يمكن أن يُطلب من سفارة ما أو وكالة حكومية أخرى أن تجري تحقيقاً؛
    Tú sabes, ese diente va a salir de un modo u otro. Open Subtitles أتعلم , الأسنان عليها أن تخرج بطريقة ما أو بأخرى
    En un momento u otro de esta noche, en esta encantadora noche de fiesta, cada uno de nosotros estuvo sólo. Open Subtitles عند نقطة ما أو أخرى الليلة ، في تلك العُطلة المُفرحة ، كان كل فرد منا بمفرده
    Ningún orden mundial que eleve a una nación o a un grupo de personas sobre otras tendrá éxito. UN ولن ينجح أي نظام عالمي يُعلي شأن دولة ما أو مجموعة من الناس على أخرى.
    A veces, uno no sabe lo que puede atraerlo a una obra, a un museo o a un descubrimiento cultural. TED أحيانًا لا تعلمون تمامًا ما الذي قد يجذبكم لعمل فنّي أو لمتحف ما أو لاكتشاف ثقافيّ ما.
    El aumento del valor o la depreciación de una moneda con respecto al dólar de los Estados Unidos representan precisamente una ganancia o pérdida de capital. UN فارتفاع قيمة عملة ما أو هبوطها إزاء دولار الولايات المتحدة يمثل على وجه الدقة ربحا رأسماليا أو خسارة رأسمالية.
    En los casos en que el Estado realizaba una actividad o la autorizaba estaba autorizando implícitamente las consecuencias previsibles de esa actividad. UN فعندما تقوم الدولة بنشاط ما أو تأذن به، فإن ذلك يعني أنها تأذن بالنتائج المتوقعة لهذا النشاط.
    Los vehículos de una misión no debían ser sometidos a restricciones ni confiscados. UN ولا ينبغي فرض القيود على سيارات بعثة ما أو مصادرتها.
    iv) El alojamiento proporcionado por las Naciones Unidas, por un gobierno o por una institución conexa; UN ' ٤ ' السكن الذي توفره اﻷمم المتحدة، أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة بها؛
    iii) Con el propósito de obligar a una persona natural o jurídica, una organización internacional o un Estado a realizar o abstenerse de realizar algún acto. UN ' 3` بقصد إكراه شخص طبيعي أو اعتباري، أو منظمة دولية أو دولة على القيام بفعل ما أو الامتناع عن القيام به؛
    Sin embargo, prohibir la existencia de una organización o el pertenecer a ella, o hacer que esta afiliación sea un delito podía ser contrario al ejercicio de otras libertades. UN بيد أن حظر منظمة ما أو العضوية في منظمة ما أو جعل العضوية فيها عملا إجراميا يمكن أن يتعارض مع حريات أخرى.
    Asegúrense de protegernos a nosotros, y quizá todos llegaremos a viejos algún día, o en su caso, a más viejos. Open Subtitles فقط تأكد أن لديك ساعات وربما أننا سوف نصبح عجائز يوماً ما أو في أوامر مهمتك الجديدة
    La expresión " generalizada " significa, en primer lugar, que la enseñanza secundaria no depende de la aptitud o idoneidad aparentes de un alumno y en segundo lugar, que se impartirá en todo el Estado de forma tal que todos puedan acceder a ella en igualdad de condiciones. UN ولفظة " تعميم " تعني، أولاً، أن التعليم الثانوي لا يتوقف على طاقة طالب ما أو قدرته الظاهرة و، ثانياً، أن التعليم الثانوي يوزع في جميع أنحاء الدولة بحيث يكون متاحاً للجميع على قدم المساواة.
    Con arreglo a la Constitución Federal, compete al poder judicial examinar las violaciones de derechos o las amenazas a derechos. UN وفقاً لما ينص عليه الدستور الاتحادي، صلاحية تقييم انتهاك حق ما أو تهديده هي من اختصاص الفرع القضائي.
    A falta de una definición precisa del terrorismo internacional, no es difícil acusar arbitrariamente de terrorista a un Estado determinado o a un grupo de creyentes de un fe religiosa determinada. UN وفي غياب تعريف دقيق لﻹرهاب الدولي ليس من العسير وصم دولة ما أو طائفة من المؤمنين بمذهب ديني معين باﻹرهاب وصما تعسفيا.
    Tal vez escuchó algo o lo vio en la mirada de Altman. Open Subtitles ربما سمع شيئاً ما أو رأى نظرة في أعين ألتمان
    El territorio estadístico puede coincidir con el territorio económico de un país o con una parte del mismo. UN وقد يتطابق اﻹقليم اﻹحصائي مع اﻹقليم الاقتصادي لبلد ما أو مع جزء منه.
    La Unión Europea apoya firmemente la libertad de religión o de creencias como un derecho que protege a las personas, y no a una religión o creencia. UN كما أنه يؤيد حرية الدين أو المعتقد كحق يوفر الحماية للأفراد أكثر مما يوفرها لدين ما أو معتقد ما في حد ذاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus