"متنزه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • parque
        
    • Park
        
    • paseo
        
    • costanera
        
    • el Liaquat
        
    Una organización señaló que no podían practicar plenamente sus usos y costumbres y tradiciones porque sus tierras se encontraban dentro de un parque nacional. UN وأشارت إحدى المنظمات إلى عدم قدرة تلك الشعوب على ممارسة عاداتها وتقاليدها بشكل كامل بسبب وجود أراضيها داخل متنزه وطني.
    Es mayo de 2014 y estamos en un parque de Nashville, Tennessee, donde acabamos de ver una carrera de caballos. TED إنه شهر آيار عام 2014 واقفين في متنزه في ناشفيل، ولاية تنسي، وذلك لإننا في سباق خيل.
    Y los niños jugarán en el parque bajo un techo de cristal. Open Subtitles وسيلعب الاطفال في متنزه مظلل من المطر بسقف من البلور
    No, estamos del otro lado de la ciudad. Este es el West Rock Park. Open Subtitles كلا، في الحقيقة نحن على الجانب الآخر للبلدة هذا غرب متنزه الصخرة
    Como no sabíamos por donde empezar fuimos al parque de caravanas a por cualquier pista que pudiésemos encontrar Open Subtitles منذ أننا لا نعلم من أين نبدأ، عسكرنا في متنزه المقطورات بحثاً عن أي دليل
    Acaban de disparar a dos médicos de urgencias en el parque Oakford. Open Subtitles اثنان من المسعفين تم اطلاق الرصاص عليهم فى متنزه اوكفورد
    Montón de hombres casados pasan por el parque gay de camino a casa. Open Subtitles كثير من الرجال المتزوجين يتوقفون عند متنزه المثليين في طريقهم للبيت
    Su coche fue encontrado en un parque industrial al noroeste de la 52. Open Subtitles سيارته وجدت في متنزه صناعي قرب المنطقة الشمالية الغربية الثانية والخمسون
    También mataron al director artístico del teatro de Gumista, a V. Chkheidze, T. Zhvania, F. Gelovani, a I. Davitaia, director del parque de cultura y recreación de Sujumi y a otras personalidades. UN وقتلوا كذلك المدير الفني لمسرح غمستا، ف. شخيدزي، و ت. زهفانيا، و ف. غيلوفاني، مدير متنزه الثقافة والراحة بسخومي، و أ.
    En otro incidente ocurrido en Israel, un pequeño artefacto explosivo estalló cerca de un edificio abandonado, en un parque ubicado en el centro de Afula. UN وفي حادث آخر في إسرائيل، انفجرت عبوة متفجرة صغيرة بالقرب من مبنى مهجور في متنزه يقع في وسط العفولة.
    La tumba está situada en el parque Meir Kahane cerca de la entrada al asentamiento Kiryat Arba. UN ويقع القبر في متنزه مير كهانة قرب مدخل مستوطنة كريات أربع.
    Por otra parte, la municipalidad de Jerusalén ha autorizado la construcción de cuatro casas judías en el centro de un parque de Jerusalén oriental. UN وفي حدث آخر، أعطت بلدية القدس إشارة الانطلاق لبناء أربعة منازل يهودية وسط متنزه في القدس الشرقية.
    El parque Nacional de los Lagos de Waterton sirve para proteger 525,8 km en el sur de Alberta. UN ويحمي متنزه بحيرات واترتون الوطنية أرضاً مساحتها ٨,٥٢٥ كيلومتر مربع في البرتا الجنوبية.
    Esta zona incluye la superficie del parque nacional Lemmenjoki, que por razones evidentes está vedada a toda actividad de tala. UN وتشمل هذه المنطقة مسطح متنزه ليمنجوكي الوطني، وواضح أنه بعيد عن حدود أي نشاط لقطع اﻷشجار.
    Por ejemplo, en el centro de Suva existe un parque junto a un restaurante de comida rápida. UN فعلى سبيل المثال، هناك متنزه في وسط سوفا ملاصق لمطعم لتقديم الوجبات السريعة.
    Los hechos tuvieron lugar en el parque de Virunga, en el sitio llamado " Mayi ya Moto " o Katana. UN وقد تم الهجوم في متنزه فيرونغا عند نقطة على الطريق تسمى " مايي ياموتو " أو كاتانا:
    Conforme al razonamiento aplicado al parque Virunga, el valor de la pérdida asciende a: UN فإذا استعملنا نفس الطريقة الاستدلالية المطبقة على متنزه فيرونغا، تكون قيمة الخسائر على الشكل التالي:
    "Sangrados desde Asbury Park la infame atracción histórica de la playa de Jersey. Open Subtitles نزيف من متنزه آزبيري شاطئ جيرزي سيئ السمعة له جاذبية تاريخية
    Según los registros de los repetidores de telefonía móvil, la última ubicación conocida de Will y Tommy fue Shivaji Park. Open Subtitles مونتي ؟ أستناداً الى تسجيلات برج الهواتف الخليوية آخر موقع معلوم لويل و تومي كانت متنزه شيفاجي
    Es un traficante de drogas que se instaló en Greenpoint Park hace unos meses. Open Subtitles انه بائع مخدرات قام بأنشاء محل في متنزه جرين بوينت قبل شهرين
    Estamos en el paseo Columbia, cuatro muchachos. Open Subtitles كنا على طريق متنزه كولومبيا اربع أطفال،أوقفونا
    ¿Va a verse bien en la costanera? Open Subtitles هل ستبدو جيدة عند متنزه كروازيت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus