Desde 1977, la salud ha sido una de las esferas prioritarias en la asignación de fondos presupuestarios del país. | UN | فمنذ عام 1977، لا تزال الصحة العامة أحد مجالات الأولوية التي تراعى في تخصيص ميزانية البلد. |
Determinación de las esferas prioritarias para proseguir la labor sobre la adaptación | UN | تحديد مجالات الأولوية لمواصلة العمل في مجال التكيف |
Programa de acción ejecutado de conformidad con las esferas prioritarias señaladas en la Convención | UN | تنفيذ برنامج العمل بما يتفق مع مجالات الأولوية المحددة في الاتفاقية |
Las recomendaciones para que se brinde asistencia deben destacar los ámbitos prioritarios establecidos por el gobierno del país que la Comisión examine. | UN | وإن التوصيات بشأن المساعدة يجب أن تبرز مجالات الأولوية التي تقررها حكومة البلد قيد الاستعراض أمام اللجنة. |
En 2001 una esfera prioritaria de la Ministra de Igualdad entre los Géneros fue luchar contra las desigualdades en los salarios. | UN | وفي عام 2001، كان أحد مجالات الأولوية لوزيرة شؤون المساواة بين الجنسين هو مكافحة أوجه عدم المساواة في الأجور. |
El examen se hace de acuerdo con las esferas prioritarias determinadas en el examen de mediano plazo. | UN | وقد جرى الاستعراض حسب مجالات الأولوية التي تقيد بها استعراض منتصف المدة. |
Se asignaron organismos principales y auxiliares a cada una de las esferas prioritarias. | UN | وقد خصصت لكل مجال من مجالات الأولوية وكالة من الوكالات الرائدة والوكالات المساعدة. |
Entre las esferas prioritarias de acción cabe destacar las siguientes: | UN | وتشمل مجالات الأولوية بالنسبة لما يلزم من إجراءات: |
las esferas prioritarias de contratación fueron prácticamente idénticas para ambos grupos. | UN | أما مجالات الأولوية في الاستخدام فهي ذاتها تقريبا في كلتا الفئتين. |
Principales conclusiones de la evaluación independiente de la ejecución general de las esferas prioritarias del Nuevo Programa | UN | الاستنتاجات الرئيسية للتقييم المستقل للأداء العام المتعلق بتنفيذ مجالات الأولوية للبرنامج |
Principales conclusiones de la evaluación independiente de la ejecución general de las esferas prioritarias del Nuevo Programa | UN | الاستنتاجات الرئيسية للتقييم المستقل للأداء العام المتعلق بتنفيذ مجالات الأولوية للبرنامج الجديد |
Se expresó apoyo al programa de trabajo correspondiente a la sección, que es una de las esferas prioritarias de las Naciones Unidas. | UN | 257 - أعرب عن التأييد لبرنامج العمل الوارد في هذا الباب الذي يعتبر من مجالات الأولوية بالنسبة للأمم المتحدة. |
Se utilizaron diversas técnicas para establecer las esferas prioritarias. | UN | واستُعملت تقنيات متنوعة في سبيل تحديد مجالات الأولوية. |
Se expresó apoyo al programa de trabajo correspondiente a la sección, que es una de las esferas prioritarias de las Naciones Unidas. | UN | 3 - أعرب عن التأييد لبرنامج العمل الوارد في هذا الباب الذي يعتبر من مجالات الأولوية بالنسبة للأمم المتحدة. |
:: Evaluaciones técnicas de las políticas, planes y presupuestos en las esferas prioritarias mencionadas | UN | إجراء تقييمات فنية للسياسات والخطط والميزانيات في مجالات الأولوية المذكورة أعلاه |
En la presente sección, se examinan las esferas prioritarias de la pobreza, la educación y el empleo. | UN | وسنستعرض في هذا الجزء مجالات الأولوية المتعلقة بالفقر والتعليم والعمل. |
El Mecanismo gira en torno de nueve grupos temáticos que abarcan los ámbitos prioritarios de la NEPAD. | UN | وتتمحور آلية التشاور الإقليمي حول تسع مجموعات مواضيعية تغطي مجالات الأولوية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
La consolidación de la capacidad es una esfera prioritaria para la India. | UN | وبناء القدرات هو في نظر الهند من مجالات الأولوية. |
Iniciar y fiscalizar las actividades prácticas de los proyectos en los aspectos prioritarios, con especial énfasis en la generación, movimiento y gestión ambientalmente racional de los desechos y la promoción activa de la transferencia y el uso de tecnologías menos contaminantes | UN | البدء والاشراف على نشاطات المشروعات العملية في مجالات الأولوية مع توجيه اهتمام خاص لتكوين النفايات ونقلها وإدارتها بطريقة سليمة بيئياً، والترويج بنشاط لنقل واستخدام التكنولوجيات الأنظف |
Formulación de proyectos de tamaño mediano en las áreas prioritarias identificadas durante la preparación del plan de aplicación nacional de Lituania | UN | وضع برنامج متوسط الحجم في مجالات الأولوية المحددة أثناء قيام لتوانيا بوضع خطة التنفيذ الوطنية الخاصة بها |
Es significativo que el Gobierno mismo haya identificado las áreas de prioridad y se haya encargado de establecer la estabilidad política. | UN | وذكر أن من المهم أن الحكومة نفسها قد حددت مجالات الأولوية وأنها كانت مسؤولة عن تحقيق الاستقرار السياسي. |
Si los resultados son favorables, normalmente se envía una misión de evaluación de las necesidades que determine las prioridades de un posible proyecto de derechos humanos. | UN | وإذا توصلت هذه العملية إلى نتيجة ايجابية فعندئذ يتم عادة إرسال بعثة لتقدير الاحتياجات إلى الميدان لتعيين مجالات الأولوية لمشروع محتمل في مجال حقوق الإنسان. |
Por consiguiente, se están elaborando muchos programas nuevos, y algunas de las Partes ya han seleccionado sus esferas prioritarias y sus objetivos clave. | UN | إذ تستحدث عدة برامج جديدة وفقاً لذلك بل إن بعض الأطراف قد حددت بالفعل مجالات الأولوية والأهداف الرئيسية. |
Se destacó como ámbito prioritario la necesidad de fortalecer la legislación nacional y su aplicación. | UN | 2 - أُبرزت الحاجة إلى تعزيز التشريعات الوطنية وإنفاذها كأحد مجالات الأولوية. |
Hicieron hincapié en que el Centro debía seguir concentrando su cooperación técnica en un número limitado de esferas prioritarias. | UN | وشددوا على أنه ينبغي للمركز أن يواصل تركيز تعاونه التقني على عدد محدود من مجالات الأولوية. |