"مجالات الأولوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las esferas prioritarias
        
    • los ámbitos prioritarios
        
    • esfera prioritaria
        
    • los aspectos prioritarios
        
    • áreas prioritarias
        
    • esferas prioritarias en
        
    • prioridad
        
    • esferas prioritarias de
        
    • las prioridades
        
    • sus esferas prioritarias
        
    • esferas prioritarias que
        
    • ámbito prioritario
        
    • de esferas prioritarias
        
    • sectores prioritarios
        
    • temas prioritarios
        
    Desde 1977, la salud ha sido una de las esferas prioritarias en la asignación de fondos presupuestarios del país. UN فمنذ عام 1977، لا تزال الصحة العامة أحد مجالات الأولوية التي تراعى في تخصيص ميزانية البلد.
    Determinación de las esferas prioritarias para proseguir la labor sobre la adaptación UN تحديد مجالات الأولوية لمواصلة العمل في مجال التكيف
    Programa de acción ejecutado de conformidad con las esferas prioritarias señaladas en la Convención UN تنفيذ برنامج العمل بما يتفق مع مجالات الأولوية المحددة في الاتفاقية
    Las recomendaciones para que se brinde asistencia deben destacar los ámbitos prioritarios establecidos por el gobierno del país que la Comisión examine. UN وإن التوصيات بشأن المساعدة يجب أن تبرز مجالات الأولوية التي تقررها حكومة البلد قيد الاستعراض أمام اللجنة.
    En 2001 una esfera prioritaria de la Ministra de Igualdad entre los Géneros fue luchar contra las desigualdades en los salarios. UN وفي عام 2001، كان أحد مجالات الأولوية لوزيرة شؤون المساواة بين الجنسين هو مكافحة أوجه عدم المساواة في الأجور.
    El examen se hace de acuerdo con las esferas prioritarias determinadas en el examen de mediano plazo. UN وقد جرى الاستعراض حسب مجالات الأولوية التي تقيد بها استعراض منتصف المدة.
    Se asignaron organismos principales y auxiliares a cada una de las esferas prioritarias. UN وقد خصصت لكل مجال من مجالات الأولوية وكالة من الوكالات الرائدة والوكالات المساعدة.
    Entre las esferas prioritarias de acción cabe destacar las siguientes: UN وتشمل مجالات الأولوية بالنسبة لما يلزم من إجراءات:
    las esferas prioritarias de contratación fueron prácticamente idénticas para ambos grupos. UN أما مجالات الأولوية في الاستخدام فهي ذاتها تقريبا في كلتا الفئتين.
    Principales conclusiones de la evaluación independiente de la ejecución general de las esferas prioritarias del Nuevo Programa UN الاستنتاجات الرئيسية للتقييم المستقل للأداء العام المتعلق بتنفيذ مجالات الأولوية للبرنامج
    Principales conclusiones de la evaluación independiente de la ejecución general de las esferas prioritarias del Nuevo Programa UN الاستنتاجات الرئيسية للتقييم المستقل للأداء العام المتعلق بتنفيذ مجالات الأولوية للبرنامج الجديد
    Se expresó apoyo al programa de trabajo correspondiente a la sección, que es una de las esferas prioritarias de las Naciones Unidas. UN 257 - أعرب عن التأييد لبرنامج العمل الوارد في هذا الباب الذي يعتبر من مجالات الأولوية بالنسبة للأمم المتحدة.
    Se utilizaron diversas técnicas para establecer las esferas prioritarias. UN واستُعملت تقنيات متنوعة في سبيل تحديد مجالات الأولوية.
    Se expresó apoyo al programa de trabajo correspondiente a la sección, que es una de las esferas prioritarias de las Naciones Unidas. UN 3 - أعرب عن التأييد لبرنامج العمل الوارد في هذا الباب الذي يعتبر من مجالات الأولوية بالنسبة للأمم المتحدة.
    :: Evaluaciones técnicas de las políticas, planes y presupuestos en las esferas prioritarias mencionadas UN إجراء تقييمات فنية للسياسات والخطط والميزانيات في مجالات الأولوية المذكورة أعلاه
    En la presente sección, se examinan las esferas prioritarias de la pobreza, la educación y el empleo. UN وسنستعرض في هذا الجزء مجالات الأولوية المتعلقة بالفقر والتعليم والعمل.
    El Mecanismo gira en torno de nueve grupos temáticos que abarcan los ámbitos prioritarios de la NEPAD. UN وتتمحور آلية التشاور الإقليمي حول تسع مجموعات مواضيعية تغطي مجالات الأولوية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    La consolidación de la capacidad es una esfera prioritaria para la India. UN وبناء القدرات هو في نظر الهند من مجالات الأولوية.
    Iniciar y fiscalizar las actividades prácticas de los proyectos en los aspectos prioritarios, con especial énfasis en la generación, movimiento y gestión ambientalmente racional de los desechos y la promoción activa de la transferencia y el uso de tecnologías menos contaminantes UN البدء والاشراف على نشاطات المشروعات العملية في مجالات الأولوية مع توجيه اهتمام خاص لتكوين النفايات ونقلها وإدارتها بطريقة سليمة بيئياً، والترويج بنشاط لنقل واستخدام التكنولوجيات الأنظف
    Formulación de proyectos de tamaño mediano en las áreas prioritarias identificadas durante la preparación del plan de aplicación nacional de Lituania UN وضع برنامج متوسط الحجم في مجالات الأولوية المحددة أثناء قيام لتوانيا بوضع خطة التنفيذ الوطنية الخاصة بها
    Es significativo que el Gobierno mismo haya identificado las áreas de prioridad y se haya encargado de establecer la estabilidad política. UN وذكر أن من المهم أن الحكومة نفسها قد حددت مجالات الأولوية وأنها كانت مسؤولة عن تحقيق الاستقرار السياسي.
    Si los resultados son favorables, normalmente se envía una misión de evaluación de las necesidades que determine las prioridades de un posible proyecto de derechos humanos. UN وإذا توصلت هذه العملية إلى نتيجة ايجابية فعندئذ يتم عادة إرسال بعثة لتقدير الاحتياجات إلى الميدان لتعيين مجالات الأولوية لمشروع محتمل في مجال حقوق الإنسان.
    Por consiguiente, se están elaborando muchos programas nuevos, y algunas de las Partes ya han seleccionado sus esferas prioritarias y sus objetivos clave. UN إذ تستحدث عدة برامج جديدة وفقاً لذلك بل إن بعض الأطراف قد حددت بالفعل مجالات الأولوية والأهداف الرئيسية.
    Se destacó como ámbito prioritario la necesidad de fortalecer la legislación nacional y su aplicación. UN 2 - أُبرزت الحاجة إلى تعزيز التشريعات الوطنية وإنفاذها كأحد مجالات الأولوية.
    Hicieron hincapié en que el Centro debía seguir concentrando su cooperación técnica en un número limitado de esferas prioritarias. UN وشددوا على أنه ينبغي للمركز أن يواصل تركيز تعاونه التقني على عدد محدود من مجالات الأولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus