"محبوس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • encerrado
        
    • atrapado
        
    • enjaulado
        
    • atrapados
        
    • encarcelado
        
    • retenido
        
    • bloqueada
        
    • encerraron
        
    • preso
        
    • bajo
        
    • enjaulada
        
    • prisionero
        
    • detenida
        
    • estancado
        
    • bloqueado
        
    Yo, sin trabajo, todo el mundo contra mí, mi padre encerrado en una celda y hace un día maravilloso. Open Subtitles لا وظيفة.. الجميع ضدى وابى محبوس فى زنزانة و هو يوم رائع أليس هذا عجيبا ؟
    encerrado en una sauna con la nariz sangrando y los tejidos debilitados. Open Subtitles محبوس في صندوق و أنفك ينزف و كل الأنسجة ندية
    La única falla de mi plan era que yo estaba encerrado con él. Open Subtitles الخلل الوحيد في خطتي هو أنني الآن محبوس معه في قفص
    ¿Así que crees que el querido papá está atrapado en la pintura y está cortando cuellos como hizo con su familia? Open Subtitles حسناً , أتعتقد أن الأب العزيز محبوس في هذه اللوحة؟ يبدو أن الأب قتل هؤلاء الناس جميعاً فعلاً
    Me sentía atrapado como el cigarrillo en aquel artilugio. Open Subtitles شعرت أنني محبوس مثل السيجارة في تلك الحمالة على إصبعها.
    Dile que no morí como un maldito convicto. encerrado en una penitenciaria. Open Subtitles وأخبرها أنّي لم أمت كمدانٍ لعين محبوس في سجن ما
    Creo que no le gustaba estar encerrado en esa revista vieja. Open Subtitles لا أعتقِد أنه كان راضياً وهو محبوس فى هذه المجلّة القديمة
    Siento como si hubiese estado encerrado en este laboratorio toda mi vida. Open Subtitles أشعر وكأنني كنت محبوس داخل هذا المختبر إلى الأبد.
    Estoy encerrado en el garaje de Biff. Open Subtitles و العجوز رحل أيضاً. أنا محبوس فى مرآب بيف.
    Dijo que Ray McDeere está encerrado por homicidio sin premeditación. Open Subtitles أخبرنا عن راي ماكدير محبوس بتهمة القتل غير العمد
    Ha de pensar que soy un prisionero impotente... encerrado en una celda noche y día, ¡pero tengo una fuerza...! Open Subtitles قد تعتقد أنى سجين عاجز... ... محبوس في زنزانة كل ليلة ويوم، ولكن أنا مليئ قوة...
    Es de buena suerte, un pájaro encerrado en un cuarto. Open Subtitles يُفترض أن يجلب الحظ السعيد طائرٌ محبوس فى غرفة
    ¿Cómo crees que puedo estar encerrado en una celda oscura con dos trozos de patatas por día. Open Subtitles كيف تعتقد بأني سأكون محبوس في خلية مظلمة مع إثنان من صحون العصيدة
    Esto viene de un tipo de ocho dedos encerrado en una penitenciaría. Open Subtitles لا أصدق أن هذا الكلام يصدر عن رجل بثمانية أصابع محبوس في هيئة إصلاحية
    atrapado en Grecia... el peor lugar para vivir en Europa. Open Subtitles محبوس في اليونان .. في أقل مستوى معيشة في أوروبا
    Estuvo atrapado durante horas mientras yo sacaba todo. Open Subtitles لقد كان محبوس هناك لمدة ساعات بينما انا أخذت كل شىء تحت للاسفل
    Claro. ¿De qué sirve un mundo atrapado en esta estación mortal? Open Subtitles بالطبع نهتم فما نفع عالم محبوس في فصل الموت
    Es ella, que me tiene como a un animal enjaulado, y un animal nunca es más peligroso que cuando se siente arrinconado. Open Subtitles جعلتني محبوس مثل حيوان في قفص والحيوان لا يكون أكثر خطورة من أن يتم حبسه في زاوية
    Estamos atrapados aquí sin televisión. ¿Cómo pueden cobrarte $10 mil por cada auto? Open Subtitles بالتأكيد أنا محبوس في هذا الصندوق بلا تلفاز
    1. El autor de la comunicación es el Sr. Yevgeni Reshetnikov, nacido en 1965, ciudadano ruso actualmente encarcelado en la Federación de Rusia. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد يفجيني رِشيتنيكوف وهو مواطن روسي من مواليد عام 1965 وهو محبوس حالياً في الاتحاد الروسي.
    Tu hija dijo que el verdadero Papa estaba siendo retenido prisionero en el Vaticano. Open Subtitles أبنتك قالت أن البابا الحقيقي محبوس كسجين في الفاتيكان
    Estrellas como esta nunca viven mucho tiempo, pero ésta está bloqueada en un vals diabólico, atrapada en las garras de un agujero negro. Open Subtitles هذه النجوم لا تعيش طويلاً لكن هذا النجم محبوس في رقصة شيطانية محبوس في قبضة ثقبٍ أسود
    Hablé con el guardia alto... y me dijo que lo encerraron... en máxima seguridad. Open Subtitles كنت أتحدث إلى الحارس الكبير، وقال لي أنه لديهم محبوس في أقصى درجات الأمن.
    Pienso que tener una família lo hizo sentir preso. Open Subtitles أظن أن الحصول على عائلة جعله يشعر وكأنه محبوس
    Si está atrapado bajo un coche, necesita al equipo de búsqueda y rescate. Open Subtitles , لو أنه محبوس أسفل سيارة أنت تحتاج إلى فرقة الانقاذ إذاً
    Empezaba a sentirme enjaulada, así que le he traído al parque. Open Subtitles لقد بدأت الشعور بأن كل شئ محبوس لذا فقد جلبته إلي الملعب
    El público en general puede obtener información de una base de datos computadorizada sobre cualquier persona detenida. UN ويستطيع أفراد الجمهور الحصول على معلومات من قاعدة بيانات كومبيوترية فيما يتعلق بأي شخص محبوس.
    Y no hay viento, no hay nada, Estoy estancado aqui por largo tiempo? Open Subtitles ولا توجد رياح أو أى شىء؟ وأنا محبوس فقط هناك لمدة طويلة؟
    Que va a ir en una completa Romero bloqueado la construcción completa de pie de comida Open Subtitles فإنه سيتحول إلى فجع محبوس في مبناً مليء بالطعام السائر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus