Quiero agradecer especialmente a mi asistente de investigación, el Sr. Hervé Baudat. | UN | وأتوجه بالشكر الخاص إلى مساعدي في البحث السيد إيرفيه بودا. |
Luego conoció a un asistente legal que trabaja en su comunidad llamado Hassan Kassim. | TED | ثم قابلت حسان قاسم أحد مساعدي المحامين والذي كان يعمل في مجتمعها. |
Una vez que se inicie ese proceso, se desplegarán en la zona septentrional 534 auxiliares de policía de las FAFN debidamente capacitados | UN | وسيُنشر 534 فردا مدرَّبا من مساعدي الشرطة من القوات المسلحة للقوات الجديدة في المنطقة الشمالية بمجرد بدء هذه العملية |
El Programa de auxiliares docentes romaníes de Letonia ha sido señalado por el Consejo de Europa como ejemplo de buena práctica. | UN | ومشروع لاتفيا بشأن مساعدي التدريس من الروما قد اعترف به مجلس أوروبا باعتباره مثالاً من أمثلة الممارسات الجيدة. |
Tengo que decirle que mi ayudante se ha pasado toda la mañana "googleándola". | Open Subtitles | يجب أن أخبركِ مساعدي كان يبحث عنكِ في الانترنت طوال الصباح |
Durante 1996, los gastos de apoyo a los testigos, incluidos los asistentes para los testigos y el transporte local, se financiaron mediante contribuciones voluntarias. | UN | وخلال عام ١٩٩٦، وفرت من التبرعات تكاليف دعم الشهود، ومنها تكاليف مساعدي الشهود وتكاليف الانتقالات المحلية. |
Madre, ¿por qué deben los ayudantes de Dios ser acallados por cinco campanas... en horas en las que hombres aproblemados quieren hablar sobre sus almas? | Open Subtitles | أمّاه، لماذا يقرع مساعدي الربّ بغباء الجرس خمس مرّات .. في الساعات التي يحتاج فيها رجالٌ لديهم مشاكل الحديث عن أرواحهم؟ |
Lo que mi socio intenta decirle, es que nuestras pastillas de freno son realmente geniales. | Open Subtitles | ، ما يحاول مساعدي أن يقول . بأن دواسات الفرامل الجديدة الخاصة بنا هي رائعةٌ جدًا |
Sentaría a mi asistente en la silla de penitencia, si no la adorara tanto. | Open Subtitles | كنت لأجعل مساعدي لا يبارح مقعده الخبيث، لو أنه لا يعشق ذلك |
Como mi nuevo segundo asistente, tienes que llevarme desde la oficina al escenario, y si ves a alguien a quien haya fastidiado por el camino, | Open Subtitles | بصفتك مساعدي الثاني ، فعليك أن تأخذني بالسيارة من مكتبي إلى المنصة وإذا لاحظت شخص على الطريق قد أسأت له فتجنبه |
Si, pero desde que soy tu jefe, tu eres mi adorable asistente. | Open Subtitles | نعم ، ولكن بما إنني رئيستك فأنت هو مساعدي المحبوب |
Es por eso que tuve mi asistente lo puso en su carpeta. | Open Subtitles | وهذا هو السبب كان مساعدي وضعها في المجلد الخاص بك. |
Se proponen auxiliares de servicios sobre el terreno a nivel de los batallones a fin de asegurar la coordinación de los servicios militares y de apoyo. | UN | ويقترح توفير مساعدي الخدمة الميدانية على صعيد الكتيبة لضمان تنسيق الخدمات العسكرية وخدمات الدعم. |
Se han impartido siete de los ocho cursos previstos y se espera ampliar la capacitación a los fiscales auxiliares. | UN | وقد استوفيت سبع من الدورات الثماني المزمعة وينتظر توسيع خدمات تدريب مساعدي المحققين. |
La División complementa el alcance de sus trabajos de auditoría con los servicios de algunos auxiliares de auditoría del cuadro de servicios generales. | UN | والشعبة تدعم تغطيتها لمراجعة الحسابات من خلال توفير خدمات بعض مساعدي مراجعة حسابية من فئة الخدمات العامة. |
Como medida provisional, se asignaron auxiliares del Servicio Móvil a desempeñar funciones administrativas en los centros provinciales y municipales. | UN | ٢١- وكتدبير بديل، عُهد إلى مساعدي الخدمة الميدانية بمهام إدارية في كل مركز من مراكز المقاطعات/البلديات. |
Este es el correo de mi ayudante. Si obtienes el manuscrito, contacta con él. | Open Subtitles | هذا بريد مساعدي الإلكتروني ، إن حصلتَ على المخطوطة ، إتصل بي |
El puesto debe mantenerse dentro del Departamento de Asuntos Políticos, como también los puestos de los asistentes del Secretario del Comité Especial. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن تظل الوظيفة ضمن إدارة الشؤون السياسية هي ووظائف مساعدي أمين اللجنة الخاصة. |
Habla con los ayudantes. Los primeros en llegar y los últimos en irse. | Open Subtitles | تحدثي إلى مساعدي الإنتاج إنهم أول من يصل وآخر من يغادر |
Además, mi socio abordará su caso desde un ángulo distinto. | Open Subtitles | بجانب أن مساعدي سيحلل مشكلتك من زاوية مختلفة |
Creación de cuatro puestos de auxiliar de protección en Kenema y Bo | UN | استحداث أربع وظائف مساعدي حماية في كينيما وبو |
Bueno, he estado cotejando los antecedentes de todo el mundo asociado con este caso. | Open Subtitles | مررت بالتفقد على معلومات خلفية لكل مساعدي هذه القضية |
Incluso firmé otra cláusula en la que te nombraba mi compañero si conseguía súper poderes. | Open Subtitles | لقد وقعت فقرة أخرى أعيّنك فيها مساعدي الرئيسي في حال حصلت على قوى خارقة |
La última vez, pensé que mi copiloto sabía que algo estaba pasando. | Open Subtitles | بالمرة الأخيرة اعتقد بأن مساعدي عرف بأن هنالك شي يحدث |
Su operación y salvoconducto continuaron después de que él entrara en prisión por ordenar el asesinato de dos de sus socios. | Open Subtitles | عملياتهُ وطرق تسليمه إستمرت طويلاً بعدَ أن كانَ في السجن بسبب أمرهِ بقتل إثنان من مساعدي عملهِ |
Tenía tanta hambre de noticias del viejo sexto distrito... que incluso hice que mi secretaria... me enviase los periódicos por paquete postal... todos y cada uno de los días. | Open Subtitles | لكني كنتُ متشوقاً لأخبار الجناح السادس القديم لدرجة اخبرت مساعدي أن يرسل الجريدة بالأجزاء |
Cabe señalar que entre 2002 y 2010, la proporción de mujeres entre los profesores asociados y los titulares aumentó aproximadamente un 4%. | UN | والجدير بالذكر أن نسبة النساء بين مساعدي التدريس وأساتذة الجامعات زادت بنسبة 4 في المائة تقريباً خلال الفترة 2002-2010. |
No voy a hacer algo mediocre sólo porque mi mano derecha se ha vuelto loco por una chica que conoció hace una semana. | Open Subtitles | و لن أوقف هذا المشروع لأنّ مساعدي فقد عقله بسبب فتاة التقى بها , منذ حوالي أسبوع |
Una investigación del Superintendente adjunto de la Policía llevó a la suspensión de dos subinspectores y al traslado de cuatro agentes. | UN | وقد أدى تحقيق أجراه نائب مدير الشرطة إلى إيقاف اثنين من مساعدي المفتشين وإلى نقل أربعة من الكونستابلات. |