"مسجد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mezquita de
        
    • una mezquita
        
    • de la mezquita
        
    • mezquitas
        
    • mosque
        
    • mezquita y
        
    • Masjid
        
    • mesquita
        
    • una maldita mezquita
        
    El Sr. Taha conoció al Sr. Abu Adass cuando ambos eran estudiantes en la Universidad Árabe, y solían encontrarse en la mezquita de la Universidad. UN فقد تعرف السيد طه إلى السيد أبو عدس على مقاعد الدراسة في جامعة بيروت العربية حيث كانا يلتقيان في مسجد الجامعة.
    La mezquita de Ferhadija sufrió daños irreparables. UN ولحقت مسجد فرهاديا أضرار تجاوزت الحد الذي يمكن بعده اصلاحه.
    La mezquita de Armudija quedó destruida hasta los cimientos y su cementerio quedó también destruido. UN ودك مسجد أرموديا دكا بحيث لم تبق منه إلا اﻷسس، في حين دمرت أيضا مقبرته تدميرا تاما.
    En el incidente siguiente, fue atacada una mezquita durante las oraciones vespertinas, provocando la muerte de 15 personas. UN وفي الحادث التالي، جرى استهداف مسجد أثناء صلاة المغرب مما أسفر عن مقتل 15 شخصا.
    Yo regresaba de una gran distribución de alimentos en una mezquita, donde decenas y decenas de personas estaban en cuclillas en condiciones terribles. TED كنت عائدا من مركز توزيع كبير للطعام في مسجد حيث كان العشرات والعشرات من الناس مفترشين الأرض في ظروف فظيعة.
    La muerte se produjo en medio de una serie de actos represivos contra los chiítas, tales como el cierre de la mezquita Al-Khadra de Naŷaf. UN وقد جاءت هذه الوفاة وسط مجموعة من اﻷعمال القمعية التي ترتكب ضد الشيعة مثل إغلاق مسجد الخضراء في النجف.
    Los hombres armados escaparon posteriormente a la mezquita de Saladino en Rafiah. UN وبعد ذلك هرب مطلقو الرصاص إلى مسجد صلاح الدين في رفح.
    Recordó que en 1992 la mezquita de Babri, en Ayodhya, fue demolida y destruida por fanáticos hindúes. UN وأشار إلى أنه سبق أن تم في عام ١٩٩٢ هدم وتدمير مسجد بابري في أيودهيا على يد هندوس متعصبين.
    El Mullah Abbas informó al Relator Especial de que acababa de suministrarse una importante suma de dinero para la restauración de la mezquita de Herat. UN وأبلغ النائب العام المقرر الخاص بأنه قد قُدم مبلغ كبير من المال من أجل إصلاح مسجد هيرات.
    El imán Mohamed Mahdi Hassan, de la mezquita de Wad Nabawi, por ejemplo, fue detenido de manera arbitraria en más de cinco ocasiones y fue objeto de malos tratos y de tortura. UN وعلى سبيل المثال، فإن اﻹمام محمد مهدي حسن، إمام مسجد واد نبوي، اعتقل تعسفيا أكثر من خمس مرات لسوء المعاملة والتعذيب.
    Subrayaron la responsabilidad de la organización de los muyahidin entre otros, en los asesinatos de los pastores, así como en el atentado con una bomba en la mezquita de Mashhad. UN وأكدت مسؤولية منظمة المجاهدين، من ضمن منظمات أخرى، في اغتيالات القسس وفي الاعتداء بالقنبلة الذي جرى في مسجد مشهد.
    Solía recitar regularmente mis oraciones de los viernes en la mezquita de Al-Kaba en Aswan occidental. UN وكنت أؤدي الصلاة كل يوم جمعة في مسجد الكعبة في أسوان الغربية.
    Entre los detenidos figuraba el imán Mahamed al-Mahdi, de la mezquita de al-Ansar. UN وكان إمام مسجد اﻷنصار محمد المهدي بين هؤلاء المعتقلين.
    Por ejemplo, el 3 de diciembre de 2000 se intentó incendiar la mezquita de Ömeriye, un importante santuario musulmán situado en Chipre meridional. UN ففي 3 كانون الأول/ديسمبر 2000 مثلا، وقع حريق متعمد في مسجد عمرية، وهو ضريح إسلامي هام يقع في جنوب قبرص.
    Hay cerca de 240 miembros de la comunidad musulmana que viven alrededor de la mezquita de Dili porque temen no estar a salvo si vuelven a sus casas del distrito de Dili. UN ويوجد نحو 240 مسلماً يعيشون في حدود مسجد ديلي بسبب خوفهم من عدم الأمان إذا ما عادوا إلى منازلهم في مقاطعة ديلي.
    Creo que ha habido un error. Se suponía que iba a una mezquita. Open Subtitles أعتقد أنكم مشتبهين المفروض أني ذاهب لإمامة الجماعة في مسجد الأمير
    Uno de los que querían construir una mezquita en la Zona Cero. Open Subtitles أنه واحد من الذين حاولوا بناء مسجد في منطقة الزيرو
    En la ciudad existe una mezquita y se ha pedido a la comunidad musulmana que invite a un dirigente religioso o imán. UN وبالمدينة مسجد قائم وقد دعيت الجالية المسلمة إلى تعيين مرشدها أو إمامها.
    En la ciudad existe una mezquita y se ha pedido a la comunidad musulmana que invite a un dirigente religioso o imán. UN وبالمدينة مسجد قائم وقد دعيت الجالية المسلمة إلى تعيين مرشدها أو إمامها.
    Un miembro del Consejo Palestino, Suleiman Rumi, manifestó que iba a construirse en estas tierras una mezquita, en una parcela de 600 metros cuadrados. UN وصرح سليمان الرومي عضو المجلس الفلسطيني بأنه كان من المخطط بناء مسجد على اﻷرض المعنية على مساحة تبلغ ٦٠٠ متر مربع.
    En los Estados Unidos existen más de 1.200 mezquitas y centros islámicos, y ese número aumenta con celeridad. UN وهناك أكثر من ٢٠٠ ١ مسجد ومركز إسلامي في الولايات المتحدة، وهذا الصدد آخذ في الازدياد بسرعة.
    Only one case of a church being seized has been reported: this was the St. Marcienne church in Algiers, which was used by Middle Eastern copts. It has been turned into a mosque. UN وهنالك حالة واحدة ذكرت بشأن وضع اليد على كنيسة هي كنيسة القديسة مارسيين من الجزائر والتي كانت تستقبل الأقباط القادمين من الشرق الأوسط وقد تم تحويلها إلى مسجد.
    En la aldea de Methala, cerca de la ciudad de Cranganore, en Kerala, se encuentra la primera mezquita construida en el subcontinente indio, la Cheraman Juma Masjid. UN ويوجد في قرية ميثالا، قرب مدينة كرانغنور في كيرالا، أول مسجد شيد في شبه القارة الهندية، مسجد جمعة شيرامان.
    Hay más de una mesquita en el mundo que solía ser una iglesia, y antes de eso era un templo. Open Subtitles هناك أكثر من مسجد فى العالم كان فى الأصل كنيسة ومن قبل ذلك معبدا
    No van a derribar una maldita mezquita. Open Subtitles فهي ليست ستعمل ضرب أكثر مسجد سخيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus