Esta parece buena oportunidad para decirles que como tarea final antes de las vacaciones ayudaremos en un comedor popular que provee alimento a los pobres. | Open Subtitles | حسنا , هذا يبدو وقت ملائم لأعلمكم بمهمة الفصل النهائية قبل عطلة الصيف .نحن ذاهبون للمساعدة خارجا في مطبخ لإعداد الحساء |
Locales de usos múltiples Cada unidad contiene subunidades de preparación, cocina y comedor | UN | تتألف كل منها من ثلاث وحدات فرعية: مطبخ وقاعة لتناول الطعام ووحدة إعداد |
La policía efectuó un registro y encontró un cuchillo de cocina grande en su poder. | UN | وفتشت الشرطة المرأة وعثرت بحوزتها على سكين مطبخ كبيرة. |
La clasificación recomendada de las unidades de habitación con arreglo a la disponibilidad de cocina u otro espacio dedicado a cocinar es la siguiente: | UN | وفيما يلي التصنيف الموصى به للوحدات السكنية حسب توافر مطبخ فيها أو أي مكان آخر مخصص ﻷغراض الطهو. |
Mira, no quiero que destruyas Hell's Kitchen yendo tras la yakuza. | Open Subtitles | انظروا، أنا لا أريد منك تمزيق مطبخ الجحيم ملاحقة عصابات المافيا. |
Te reto que camines la arista del techo de la cocina de Moody. | Open Subtitles | أنا أتحداكي أن تسيري على الحافة العليا لسطح مطبخ عائلة مودي |
Además, se perdieron cuatro piezas del equipo de comunicaciones, un tanque de agua y dos cocinas móviles debido a accidentes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فُقدت أيضا بسبب الحوادث 4 قطع من معدات الاتصال وخزان مياه واحد ووحدتا مطبخ. |
Por eso, cuando tengo tiempo, voy a ayudar en el comedor gratuito. | Open Subtitles | لذلك عندما أملك بعضا من الوقت أذهب للمساعد في مطبخ الحساء |
Ve al comedor público en St. | Open Subtitles | ربما تجربين مطبخ الحساء في شارع القديس مايكل |
Eso fue en el comedor, cuando le robaste el auto. Pero luego te volviste ambicioso y lo seguiste a su apartamento. | Open Subtitles | كان ذلك في مطبخ الحساء عندما سرقتَ سيّارته ولكن بعد ذلك إصبتَ بالجشع وتبعتَه إلى شقته |
Desde que convertiste el comedor de beneficencia en un restaurante las personas sin hogar ya no se sienten cómodas aquí. | Open Subtitles | منذ أن حولت مطبخ الحساء هذا الى مطبخ لحساء الأغنياء المشردون لم يعودوا يشعرون بالراحة هنا |
La disponibilidad de cuarto de cocina y el uso de combustibles seguros para cocinar son factores determinantes de la calidad de vida y bienestar de la población. | UN | ويعتبر توفّر غرفة مطبخ واستخدام الوقود المأمون في الطبخ عوامل حاسمة بالنسبة لأسلوب حياة السكان ورفاههم. |
Hogares que disponen de cocina dentro de la vivienda (%) | UN | نسبة الأسر التي لديها مطبخ داخل الوحدة السكنية |
El cerebro podría haber sido un solo, procesador de propósito general, más como un cuchillo de cocina que una navaja suiza. | TED | أن يكون الدماغ كتلة واحدة معالجة شاملة للمعلومات أشبه بسكين مطبخ عوض سكين سويسري متعدد الوظائف. |
¿Cómo se diseñan encimeras de cocina resistentes que hagan juego con esta instalación curvada que acabamos de construir? | TED | كيف يمكن أن تصمم أسطح مطبخ متينة، والتي تكون عادلة للبناء المقوس الذي انتهيت منه توا؟ |
Y es mejor que el Diablo de Hell's Kitchen. | Open Subtitles | وأنها أفضل من الشيطان من مطبخ الجحيم على أي حال. |
Su cuerpo está deshaciéndose en la tina de Hell's Kitchen. | Open Subtitles | جسمه يُذوّبُ في a مطبخ في الجحيمِ حوضِ حمام. |
Vamos, Johnny, sabes que es mejor que invadir la cocina de otro cheff. | Open Subtitles | هيا، جوني، تعرف أنه لا يجب التلصص على مطبخ طبّاخ آخر. |
Un pequeño apartamento arriba de un restaurante coreano. ¿La cocina de Sun? | Open Subtitles | شقة صغيرة فوق هذا المكان الكوري أتذكر ، مطبخ الشمس؟ |
cocinas prefabricadas, paredes rígidas, 50 personas | UN | مطبخ مؤلف من حاوية صلبة الجدران، 50 قطعة |
Carol aún es trabajadora social y vive en la cocina del Infierno. | Open Subtitles | كارول مازالت تعمل فى الخدمة الاجتماعية بوكالة فى مطبخ الجحيم |
No quiero ser condescendiente, pero tenemos una cocina llena de Chia Pets muertos de los que no puedes encargarte. | Open Subtitles | لا أقصد بأن أكون متعالية لكن لدينا مطبخ مليئ بتماشيل تشيا ميتة لا تستطيع الإهتمام بها |
Son los costosos cuchillos alemanes para cocina que Amy registró en Bloomingdale's. | Open Subtitles | هذه سكاكين مطبخ ألمانيه مكلفه حجزت "إيمي" مثلها بمتجر "بلوني" |