"مع نظام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con el sistema
        
    • con el régimen
        
    • con un sistema
        
    • al sistema de
        
    • con el Estatuto
        
    • en el sistema
        
    • al Estatuto
        
    • con un régimen
        
    • con la
        
    • y el sistema
        
    • por el sistema
        
    • del Sistema
        
    • el sistema de
        
    • con sistema
        
    • un sistema de
        
    UNA NUEVA NORMA COMPATIBLE con el sistema EDIFACT/NU PARA LA DIFUSION DE OCE UN اﻹطار ٦: معيار جديد متوافق مع نظام اﻷمم المتحدة لتبادل البيانات
    Tales esfuerzos pueden ser positivos en términos de desarrollo y liberalización del comercio si son coherentes con el sistema de comercio multilateral. UN ويمكن لهذه الجهود أن تعود بالفائدة على تحرير التجارة والتنمية إذا ما كانت تنسجم مع نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    Sin embargo el UNICEF continuará conectándose con el sistema Integrado de modo que la nómina de sueldos se pueda seguir procesando en las Naciones Unidas. UN بيد أن اليونيسيف ستتداخل مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الى حد أن اﻷمم المتحدة ستواصل تجهيز كشف مرتباتها.
    Se ha expresado la opinión de que, como las normas de Viena tienen un carácter deliberadamente facultativo, convendría formular excepciones para determinados tratados, lo cual desde luego sería compatible con el régimen de Viena. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه لما كانت قواعد فيينا اختيارية بطبعها عن قصد، فإن من المفيد إيراد استثناءات بالنسبة لبعض المعاهدات، مما سيكون بالطبع منسجما تماما مع نظام فيينا.
    También es importante que los países expidan sus propios certificados de origen que sean compatibles con un sistema de certificación plenamente integrado. UN ومن المهم أيضا أن تصدر البلدان شهادات المنشأ الخاصة بها بحيث تكون متسقة تماما مع نظام إصدار الشهادات المتكاملة.
    El manual, como las otras metodologías, se armonizará con el sistema de Cuentas Nacionales (SCN de 1993) en la mayor medida posible. UN وسينسق الدليل، شأنه في ذلك شأن المنهجيات، مع نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ والى أقصى حد ممكن.
    Compatibilidad con el sistema Integrado de Información de Gestión UN التساوق مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل
    El establecimiento de un período de prueba para los ascensos sería incompatible con el sistema actual de ascensos en virtud de las instrucciones administrativas pertinentes. UN وتحديد فترة اختبار للترقيات يتعارض مع نظام الترقيات الحالي طبقا للتعليمات اﻹدارية ذات الصلة.
    La coherencia de estos enfoques con el sistema de Cuentas Nacionales 1993 (SCN 1993)a y sus cuentas subsidiarias del medio ambiente varía mucho. UN ويتباين توافق هذه النهج مع نظام الحسابات الطبيعية وحسابات السواتل البيئية تباينا شديدا.
    El módulo 4 del SIIG, que está previsto aplicar durante el tercer trimestre de 1999, incluirá un enlace con el sistema de nómina con vistas a la recuperación automática que ya estaba incluida en el módulo 3. UN وسيتضمن اﻹصدار الرابع من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، الذي يعتزم تنفيذه خلال الربع الثالث من عام ١٩٩٩، إنشاء رابطة مع نظام دفع المرتبات بهدف الاسترداد التلقائي الذي يتضمنه بالفعل اﻹصدار الثالث.
    El equipo de tareas también establecerá vínculos con otros órganos de las Naciones Unidas, para asegurar una mejor interacción con el sistema de procedimientos especiales; UN وترتبط فرقة العمل أيضا بهيئات اﻷمم المحدة اﻷخرى لضمان تحسين التفاعل مع نظام اﻹجراءات الخاصة؛
    La armonización del catálogo principal de productos con el sistema de Codificación Común de las Naciones Unidas es un objetivo importante y constituye un reto. UN إن تنسيق هذه القائمة الرئيسية مع نظام الأمم المتحدة الموحد للترميز يمثل هدفاً مهماً وحفازاً.
    - Vínculos con el sistema de Gestión de la Carrera y el desarrollo de las capacidades; UN • الروابط مع نظام الإدارة الوظيفية وتنمية الكفاءات؛
    La regla 77 prevé también que la instrucción de los reclusos deberá coordinarse, en cuanto sea posible, con el sistema de instrucción pública del país. UN كما تنص القاعدة 77 على إعداد برامج تعليمية للسجناء تكون متكاملة بقدر الإمكان مع نظام التعليم السائد في البلد.
    La diferencia observada en los informes de inventario se ha conciliado con el sistema de control de bienes sobre el terreno. UN تمت مطابقة الفروق في تقارير الجرد مع نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    Además, el sistema contable en la sede del INSTRAW no era compatible con el sistema Integrado de Información de Gestión. UN علاوة على ذلك، لا يتماشى النظام المحاسبي في مقر المعهد مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Los principios rectores que ha adoptado deben valorarse a la luz de su compatibilidad con el régimen de Viena. UN والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها ينبغي تقييمها في ضوء تواؤمها مع نظام فيينا.
    - con un sistema muy complicado de... golpear los dedos. ¡Intento ayudarte! Open Subtitles مع نظام معقد للغاية، مثل، فرقعة الاصبع أنا أحاول مساعدتك
    La Biblioteca Dag Hammarskjöld ha seguido mejorando su sitio en la Web y ha aumentado su difusión al sistema de bibliotecas depositarias y su extensión general mediante ese sistema. UN وواصلت مكتبة داغ همرشولد جهودها لتحسين موقعها على الشبكة، وقد زادت من قدراتها الاتصالية مع نظام مكتبات الإيداع، ومن خلال هذا النظام.
    No consideramos que fuera congruente con el Estatuto de Roma, ni que el Consejo pudiera arrogarse el poder de cambiar las relaciones de los tratados. UN ولا نعتقد أنه متسق مع نظام روما الأساسي، أو أن بمقدور المجلس أن يدعي لنفسه سلطة تغيير العلاقات التي تحكمها المعاهدات.
    Ya se han establecido vínculos directos con más de 4.000 documentos en todos los idiomas oficiales en el sistema de Archivo de Documentos. UN وقد تم ربط مباشر لأكثر من 000 4 وثيقة بجميع اللغات الرسمية مع نظام الوثائق الرسمية.
    Felicitó al Gobierno por su decisión de iniciar el proceso de enmienda del Código Penal para ajustarse plenamente al Estatuto de Roma. UN وهنأت ليختنشتاين الحكومة على التزامها بالشروع في عملية تعديل لقانون العقوبات ليتماشى على نحو تام مع نظام روما الأساسي.
    El Iraq debe crearse buenos antecedentes de cooperación plena y sostenida con un régimen de vigilancia a largo plazo. UN وينبغي للعراق أن يقيم الدليل الحاسم على التعاون المتواصل الكامل مع نظام المراقبة والرصد الطويل اﻷجل.
    con la colaboración del Sistema de Discos Ópticos se ha planificado publicar estudios metodológicos en la Internet en el año 2000. UN وتم التخطيط مع نظام الأقراص الضوئية لإتاحة المطبوعات المنهجية على شبكة الإنترنت في عام 2000.
    Ello haría que el Consejo de Seguridad y el sistema de seguridad colectiva del conjunto de las Naciones Unidas fueran más pertinentes y eficientes. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى تعزيز وجاهة مجلس الأمن وكفاءته مع نظام الأمن الجماعي المتجسد في الأمم المتحدة بأسرها.
    Es fundamental que los niños, sobre todo los que ya han pasado por el sistema de la justicia de menores, participen en esta labor de concienciación. UN ولا بد أن يشارك الأطفال في جهود التوعية هذه، لا سيما من لديهم تجارب مع نظام قضاء الأحداث.
    Servidores con sistema operativo OS/2 UN حاسوب خدمة الشبكة حاسوب خدمة الشبكة مع نظام تشغيل OS/2

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus