La consolidación progresiva de esta red se ha traducido en una primera bibliografía anotada, que contiene resúmenes de 80 estudios efectuados por investigadores. | UN | وأسفر التوحيد التدريجي لهذه الشبكة بالفعل عن أول ببليوغرافيا مشروحة، بما في ذلك ملخصات ﻟ ٠٨ دراسة أعدها هؤلاء الباحثون. |
informes de auditoría: resúmenes ejecutivos e informe de la Secretaría sobre la aplicación. | UN | تقارير مراجعة الحسابات: ملخصات تنفيذية وتقرير عن التنفيذ من جانب اﻷمانة. |
informes de auditoría: resúmenes ejecutivos e informe de la Secretaría sobre la aplicación. | UN | تقارير مراجعة الحسابات: ملخصات تنفيذية وتقرير عن التنفيذ من جانب اﻷمانة. |
Por lo tanto, en el informe del período de sesiones se incluían únicamente el resumen del Presidente y los resúmenes de las declaraciones oficiales. | UN | ولذلك فإن تقرير الدورة لم يشتمل إلا على الملخص الذي أعده هو وعلى ملخصات للبيانات الرسمية التي أدلت بها الوفود. |
informes de auditoría: resúmenes ejecutivos e informe de la secretaría sobre la aplicación. | UN | تقارير مراجعة الحسابات: ملخصات تنفيذية وتقرير عن التنفيذ من جانب اﻷمانة. |
En otra sección figuran resúmenes de comunicaciones sobre 6 nuevos casos señalados a la atención de la Relatora Especial, que afectan a 11 países. | UN | ويتضمن فرع آخر من التقرير ملخصات تتعلق بست قضايا جديدة وُجه إليها نظر المقررة الخاصة، وهي تشتمل على 11 بلداً. |
B. resúmenes de jurisprudencia relativos a la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa y otros textos uniformes | UN | السوابق القضائية ملخصات السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن البيع وغيرها من النصوص الموحدة |
Las explicaciones y los inventarios se presentaron en forma de resúmenes y nuevos documentos generados caso por caso. | UN | وقد وفّر العراق هذه التوضيحات والقوائم في شكل ملخصات ووثائق جديدة أُعدت خصيصا للغرض المطلوب. |
En el presente informe se resumen las principales conclusiones de la audiencia y se incluyen resúmenes de cada sesión. | UN | ويلخص هذا التقرير النتائج الرئيسية التي أسفرت عنها جلسة الاستماع، بما في ذلك ملخصات لكل دورة. |
Los informes anuales anteriores del Alto Comisionado contenían resúmenes de las consultas. | UN | وتضمنت تقارير سنوية سابقة من إعداد المفوضة السامية ملخصات للمشاورات. |
Al respecto la realización de seminarios y la publicación de los resúmenes de los fallos y opiniones consultivas de la Corte Internacional de Justicia son muy útiles. | UN | وعقد الحلقات الدراسية ونشر ملخصات أحكام وفتاوى المحكمة الدولية سيكون جد مفيد في هذا الصدد. |
En el período de sesiones del Comité se facilitarán los resúmenes preparados por el Presidente de ambas reuniones. | UN | وستتاح ملخصات الرئيس للاجتماعين كليهما في دورة اللجنة. |
En las secciones del informe de la Comisión correspondientes a un tema específico del programa sustantivo podrían también figurar breves resúmenes de los debates celebrados. | UN | ويمكن أيضا أن تتضمن فروع تقرير اللجنة التي تقابل بنودا موضوعية معينة من جدول اﻷعمال، ملخصات موجزة للمناقشات التي أجريت. |
En las secciones del informe de la Comisión correspondientes a un tema específico del programa sustantivo podrían también figurar breves resúmenes de los debates celebrados. | UN | ويمكن أيضا أن تتضمن فروع تقرير اللجنة التي تقابل بنودا موضوعية معينة من جدول اﻷعمال، ملخصات موجزة للمناقشات التي أجريت. |
5. Los expertos que integraron los grupos se pusieron de acuerdo sobre los resúmenes de las exposiciones y el debate de los dos temas. | UN | ٥ - وقد اتفق الخبراء اﻷعضاء في المناقشات العامة على ملخصات الكلمات التي ألقيت والبحث الذي دار بشأن هذين الموضوعين. |
El informe con los resúmenes de las deliberaciones aparecerá como publicación de la División de los Derechos de los Palestinos. | UN | وسيصدر التقرير ذو الصلة، بما فيه ملخصات للمناقشات بوصفه منشورا من منشورات شعبة حقوق الفلسطينيين. |
resumen DE LAS DECLARACIONES HECHAS EN LA CEREMONIA DE CLAUSURA | UN | ملخصات البيانات المدلى بها في الحفل الختامي |
Tanto el presupuesto como la correlación con los contratos aprobados se resumen en detalle en el informe completo del grupo de expertos. | UN | وقد ضمنت ملخصات تفصيلية لكل من الميزانية وربطها بالعقود الموافق عليها في التقرير الكامل لفريق الخبراء. |
Denominación de los cargos del personal del cuadro orgánico y descripciones resumidas de funcionarios conexas | UN | اﻷلقاب الوظيفية لوظائف الفئة الفنية وما يتصل بذلك من ملخصات توصيف الوظائف |
No son resúmenes ni síntesis de las opiniones de éste y tampoco son exclusivos ni exhaustivos. | UN | وهي ليست ملخصات ﻷراء الفريق العامل أو تجميعا لتلك اﻷراء، كما أنها ليست حصرية ولا شاملة. |