"منطقة البعثة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la zona de la misión
        
    • la zona de una misión
        
    El cálculo de los sueldos de 64 funcionarios locales se basa en una media neta de 6.400 dólares anuales aplicable a la zona de la misión. UN استند في حساب مرتبات ٦٤ من الموظفين المعينين محليا إلى متوسط صاف مقداره ٤٠٠ ٦ دولار في السنة يسري على منطقة البعثة.
    vii) Viajes de ida y vuelta a la zona de la misión UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٣٠٠ ٨٦
    vii) Viajes de ida y vuelta a la zona de la misión UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ٤٦٠
    Según se indica en los anexos XI y XII, hay en la actualidad un total de 427 vehículos en la zona de la misión. UN يوجد حاليا في منطقة البعثة ما مجموعه ٤٢٧ مركبة، على نحو ما هو مبين في المرفقين الحادي عشر والثاني عشر.
    vi) Por consiguiente, en la zona de la misión habrá un total de 302 vehículos operacionales de propiedad de las Naciones Unidas. UN ' ٦ ' وبناء عليه، سيكون هناك ما مجموعه ٣٠٢ مركبة تملكها اﻷمم المتحدة متاحة للعمل في منطقة البعثة.
    Si es necesario se efectuarán reparaciones limitadas del equipo que se despache fuera de la zona de la misión. UN وإذا اقتضى اﻷمر، فستوفر خدمات إصلاح وصيانة محدودة لبعض المعدات التي ستشحن الى خارج منطقة البعثة.
    También se necesitan para transportar personal y equipo por toda la zona de la misión, pues las carreteras del país están en pésimas condiciones. UN وهذه الطائرات لازمة أيضا لنقل أفراد ومعدات البعثة في كافة أنحاء منطقة البعثة ﻷن غالبية الطرق بالبلد في غاية السوء.
    Varios lugares dentro de la zona de la misión están en diferentes niveles de alerta de seguridad, del nivel 1 al 4. UN وتجتاز عدة مواقع في جميع أنحاء منطقة البعثة مراحل مختلفة من التأهب اﻷمني، من المرحلة ١ الى المرحلة ٤.
    Esto eliminaría la necesidad de capacitar a un número relativamente elevado de personas fuera de la zona de la misión. UN إذ أن من شأن هذا تجنب الحاجة إلى تدريب أعداد كبيرة نسبيا من العاملين خارج منطقة البعثة.
    El ONUVT proporciona diversos medios de comunicación dentro de la zona de la misión. UN توفر هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة شتى الوسائل للاتصال ضمن منطقة البعثة.
    Hay condiciones de conducción extremadamente peligrosas en toda la zona de la misión. UN أما ظروف السياقة فهي خطيرة للغاية في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Esos puestos estarán situados en diferentes localidades en toda la zona de la misión. UN وسيكون مقر هذه الوظائف في مواقع مختلفة في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Además, los créditos solicitados incluyen créditos para la sustitución de unos 450 extintores de diversos tipos en la zona de la misión. UN إضافة إلى ذلك، يأخذ الاعتماد المخصص في الحسبان استبدال زهاء 450 مطفأة للحريق من مختلف الأنواع في منطقة البعثة.
    :: Mantenimiento de locales en 21 emplazamientos en toda la zona de la misión UN :: صيانة المباني في 21 موقعا متوزعة على جميع أنحاء منطقة البعثة
    Funcionamiento y conservación de 1.460 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, incluidos 16 vehículos blindados, en toda la zona de la misión UN تشغيل وصيانة 460 1 من المركبات المملوكة للأمم المتحدة، بما في ذلك 16 عربة مصفحة، في جميع أنحاء منطقة البعثة
    Se trata de la tercera y más alta categoría de atención médica desplegada en la zona de la misión. UN هو مرفق طبي من المستوى الثالث والأعلى ضمن مستويات الرعاية الطبية التي تنشر في منطقة البعثة.
    :: Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día en todos los locales de la zona de la misión UN :: توفير الخدمات الأمنية لجميع أماكن العمل على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة
    Mantenimiento de locales en 21 emplazamientos en toda la zona de la misión UN صيانة المباني في 21 موقعا متوزعة على جميع أنحاء منطقة البعثة
    i) Definición. Se trata del tercer y más alto nivel de atención médica desplegada en la zona de la misión. UN ' 1` التعريف: هو المستوى الثالث، وهو أعلى مستوى من مستويات الرعاية الطبية المستخدمة داخل منطقة البعثة.
    Se prestaron servicios de mantenimiento y reparaciones a 6 aeródromos en 6 emplazamientos, 8 pistas de aterrizaje y 14 helipuertos en toda la zona de la misión. UN جرت صيانة وإصلاح 6 مرافق جوية في 6 مواقع، و 8 مدارج جوية، و 14 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر على نطاق منطقة البعثة.
    La restricción se aplica asimismo a los vuelos comerciales a la zona de una misión e incluye a los funcionarios en licencia o en viaje oficial. UN وينطبق التقييد أيضا فيما يتعلق بالرحلات التجارية التي تعمل داخل وخارج منطقة البعثة ويشمل الموظفين المسافرين في إجازة أو في سفر رسمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus