Esto beneficiará a los Estados, pues les permitirá cumplir con el requerimiento establecido en el artículo 4 del anexo II de la Convención. | UN | وهذا القرار ستستفيد منه الدول، كما سيمكنها من الامتثال للمادة 4 من المرفق الثاني من الاتفاقية. |
Cuestiones relacionadas con el artículo 4 del anexo II de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | UN | مسائـــل تتعلـــق بالمادة 4 من المرفق الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
La Comisión decidirá en cada caso el procedimiento de cooperación que aplicará con arreglo al párrafo 2 del artículo 3 del anexo II de la Convención. | UN | تقرر اللجنة على أساس كل حالة على حدة إجراءات التعاون المشار إليها في الفقــرة ٢ مــن المادة ٣ من المرفق الثاني من الاتفاقية. |
Los cambios propuestos figuran en la sección C del anexo II del presente documento. | UN | وترد التعديلات المقترحة في الفرع جيم من المرفق الثاني من هذه الوثيقة. |
La Comisión Consultiva tropezó con graves dificultades para comprender la explicación proporcionada en el párrafo 43 del anexo II del informe. | UN | وقد تعذر على اللجنة بدرجة كبيرة فهم التفسير الوارد في الفقرة ٤٣ من المرفق الثاني من التقرير. |
A este respecto, se hizo referencia al párrafo 3 del anexo II de la resolución 51/242 de la Asamblea General. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى الفقرة ٣ من المرفق الثاني من قرار الجمعية العامة ١٥/٢٤٢. |
La Comisión decidirá en cada caso el procedimiento de cooperación que aplicará con arreglo al párrafo 2 del artículo 3 del anexo II de la Convención. | UN | تقرر اللجنة على أساس كل حالة على حدة إجراءات التعاون المشار إليها في الفقــرة ٢ مــن المادة ٣ من المرفق الثاني من الاتفاقية. |
La Comisión decidirá en cada caso el procedimiento de cooperación que aplicará con arreglo al párrafo 2 del artículo 3 del anexo II de la Convención. | UN | تقرر اللجنة على أساس كل حالة على حدة إجراءات التعاون المشار إليها في الفقــرة ٢ مــن المادة ٣ من المرفق الثاني من الاتفاقية. |
El texto propuesto se basaba en los párrafos 2 y 3 del anexo II de la resolución 51/242 de la Asamblea General. | UN | ويستند الأسلوب المقترح إلى الفقرتين 2 و 3 من المرفق الثاني من قرار الجمعية العامة 51/242. |
El artículo 4 del anexo II de la Convención fija un plazo de 10 años a partir de la entrada en vigor de la Convención para los Estados ribereños que deseen establecer el límite exterior de su plataforma continental. | UN | وتفرض المادة 4 من المرفق الثاني من الاتفاقية على الدول الساحلية أن تحدد الحدود الخارجية لجرفها القاري مهلة قدرها عشر سنوات، منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لها كي تقوم بذلك. |
De conformidad con el artículo 4 del anexo II de la Convención, las características de ese límite deben presentarse a la Comisión dentro de los 10 años siguientes a la entrada en vigor de la Convención respecto de ese Estado. | UN | ووفقا للمادة 4 من المرفق الثاني من الاتفاقية، ينبغي أن تقدَّم تفاصيل هذه الحدود إلى اللجنة في غضون 10 سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة لهذه الدولة. |
La Comisión decidirá en cada caso el procedimiento de cooperación que aplicará con arreglo al párrafo 2 del artículo 3 del anexo II de la Convención. | UN | تقرر اللجنة على أساس كل حالة على حدة إجراءات التعاون المشار إليها في الفقــرة 2 مــن المادة 3 من المرفق الثاني من الاتفاقية. |
Cuestiones relativas al artículo 4 del anexo II de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | UN | بـاء - المسائل المتعلقة بالمادة 4 من المرفق الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
La Reunión examinaría cuestiones relacionadas con el artículo 4 del anexo II de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | 13 - وسينظر الاجتماع أيضا في المسائل المتعلقة بالمادة 4 من المرفق الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
B. Cuestiones relativas al artículo 4 del anexo II de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | UN | باء - المسائل المتعلقة بالمادة 4 من المرفق الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Según lo expresado anteriormente, los cambios propuestos para el Reglamento Financiero figuran en la sección A del anexo II del presente documento. | UN | وكما أشير أعلاه، ترد التعديلات المقترحة للنظام المالي في الفرع ألف من المرفق الثاني من هذه الوثيقة. |
12. En la sección 1 del anexo I y en el párrafo 1 de la sección II del anexo II del informe del Secretario General se solicitan créditos para observadores militares. | UN | ١٢ - وفي الفرع ١ من المرفق اﻷول والفرع ثانيا - ١ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام، يرصد اعتماد لمراقبين عسكريين. |
15. En el párrafo 3 de la sección II del anexo II del informe del Secretario General figuran las estimaciones correspondientes a locales y alojamiento. | UN | ١٥ - وترد في الفرع ثانيا - ٣ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام تقديرات ﻷماكن العمل/اﻹقامة. |
19. Los programas de información pública figuran en el párrafo 12 de la sección II del anexo II del informe. | UN | ١٩ - ويغطي الفرع ثانيا - ١٢ من المرفق الثاني من التقرير البرامج اﻹعلامية. |
La Comisión Consultiva no está satisfecha con la justificación de las necesidades de comunicaciones que figura en los párrafos 55 a 60 del anexo II del informe. | UN | ولم تشعر اللجنة بالارتياح للتبرير المقدم للاحتياجات من الاتصالات الوارد في الفقرات من ٥٥ الى ٦٠ من المرفق الثاني من التقرير. |
Se solicitan créditos para pagar una prestación para comidas a 321 oficiales de estado mayor y especialistas en remoción de minas, por un total de 58.101 días-persona, a la tasa especificada en el párrafo 3 del anexo II del documento A/50/651/Add.1. | UN | ٩ - أدرج هذا الاعتماد لدفع بدل وجبات ﻟ ١٢٣ من ضباط اﻷركان واختصاصيي إزالة اﻷلغام لما مجموعه ١٠١ ٨٥ شخص - يوم وفقا للمعدل المحدد في الفقرة ٣ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1. |
En cuanto a la propuesta presentada por el representante de Benin, hace notar que el título del tema 89 fue decidido asimismo por la Asamblea General y se remite al anexo II de la resolución 48/162 de la Asamblea. | UN | وتجدر الملاحظة، فيما يتعلق بمقترح ممثل بنن، إلى أن عنوان البند ٨٩ قد قررته أيضا الجمعية العامة وهو مقتبس من المرفق الثاني من قرارها ٤٨/١٦٢. |