"من المرفق الثاني من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del anexo II de
        
    • del anexo II del
        
    • al anexo II de
        
    Esto beneficiará a los Estados, pues les permitirá cumplir con el requerimiento establecido en el artículo 4 del anexo II de la Convención. UN وهذا القرار ستستفيد منه الدول، كما سيمكنها من الامتثال للمادة 4 من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    Cuestiones relacionadas con el artículo 4 del anexo II de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN مسائـــل تتعلـــق بالمادة 4 من المرفق الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    La Comisión decidirá en cada caso el procedimiento de cooperación que aplicará con arreglo al párrafo 2 del artículo 3 del anexo II de la Convención. UN تقرر اللجنة على أساس كل حالة على حدة إجراءات التعاون المشار إليها في الفقــرة ٢ مــن المادة ٣ من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    Los cambios propuestos figuran en la sección C del anexo II del presente documento. UN وترد التعديلات المقترحة في الفرع جيم من المرفق الثاني من هذه الوثيقة.
    La Comisión Consultiva tropezó con graves dificultades para comprender la explicación proporcionada en el párrafo 43 del anexo II del informe. UN وقد تعذر على اللجنة بدرجة كبيرة فهم التفسير الوارد في الفقرة ٤٣ من المرفق الثاني من التقرير.
    A este respecto, se hizo referencia al párrafo 3 del anexo II de la resolución 51/242 de la Asamblea General. UN وأشير في هذا الصدد إلى الفقرة ٣ من المرفق الثاني من قرار الجمعية العامة ١٥/٢٤٢.
    La Comisión decidirá en cada caso el procedimiento de cooperación que aplicará con arreglo al párrafo 2 del artículo 3 del anexo II de la Convención. UN تقرر اللجنة على أساس كل حالة على حدة إجراءات التعاون المشار إليها في الفقــرة ٢ مــن المادة ٣ من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    La Comisión decidirá en cada caso el procedimiento de cooperación que aplicará con arreglo al párrafo 2 del artículo 3 del anexo II de la Convención. UN تقرر اللجنة على أساس كل حالة على حدة إجراءات التعاون المشار إليها في الفقــرة ٢ مــن المادة ٣ من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    El texto propuesto se basaba en los párrafos 2 y 3 del anexo II de la resolución 51/242 de la Asamblea General. UN ويستند الأسلوب المقترح إلى الفقرتين 2 و 3 من المرفق الثاني من قرار الجمعية العامة 51/242.
    El artículo 4 del anexo II de la Convención fija un plazo de 10 años a partir de la entrada en vigor de la Convención para los Estados ribereños que deseen establecer el límite exterior de su plataforma continental. UN وتفرض المادة 4 من المرفق الثاني من الاتفاقية على الدول الساحلية أن تحدد الحدود الخارجية لجرفها القاري مهلة قدرها عشر سنوات، منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لها كي تقوم بذلك.
    De conformidad con el artículo 4 del anexo II de la Convención, las características de ese límite deben presentarse a la Comisión dentro de los 10 años siguientes a la entrada en vigor de la Convención respecto de ese Estado. UN ووفقا للمادة 4 من المرفق الثاني من الاتفاقية، ينبغي أن تقدَّم تفاصيل هذه الحدود إلى اللجنة في غضون 10 سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة لهذه الدولة.
    La Comisión decidirá en cada caso el procedimiento de cooperación que aplicará con arreglo al párrafo 2 del artículo 3 del anexo II de la Convención. UN تقرر اللجنة على أساس كل حالة على حدة إجراءات التعاون المشار إليها في الفقــرة 2 مــن المادة 3 من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    Cuestiones relativas al artículo 4 del anexo II de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN بـاء - المسائل المتعلقة بالمادة 4 من المرفق الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    La Reunión examinaría cuestiones relacionadas con el artículo 4 del anexo II de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN 13 - وسينظر الاجتماع أيضا في المسائل المتعلقة بالمادة 4 من المرفق الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    B. Cuestiones relativas al artículo 4 del anexo II de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN باء - المسائل المتعلقة بالمادة 4 من المرفق الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Según lo expresado anteriormente, los cambios propuestos para el Reglamento Financiero figuran en la sección A del anexo II del presente documento. UN وكما أشير أعلاه، ترد التعديلات المقترحة للنظام المالي في الفرع ألف من المرفق الثاني من هذه الوثيقة.
    12. En la sección 1 del anexo I y en el párrafo 1 de la sección II del anexo II del informe del Secretario General se solicitan créditos para observadores militares. UN ١٢ - وفي الفرع ١ من المرفق اﻷول والفرع ثانيا - ١ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام، يرصد اعتماد لمراقبين عسكريين.
    15. En el párrafo 3 de la sección II del anexo II del informe del Secretario General figuran las estimaciones correspondientes a locales y alojamiento. UN ١٥ - وترد في الفرع ثانيا - ٣ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام تقديرات ﻷماكن العمل/اﻹقامة.
    19. Los programas de información pública figuran en el párrafo 12 de la sección II del anexo II del informe. UN ١٩ - ويغطي الفرع ثانيا - ١٢ من المرفق الثاني من التقرير البرامج اﻹعلامية.
    La Comisión Consultiva no está satisfecha con la justificación de las necesidades de comunicaciones que figura en los párrafos 55 a 60 del anexo II del informe. UN ولم تشعر اللجنة بالارتياح للتبرير المقدم للاحتياجات من الاتصالات الوارد في الفقرات من ٥٥ الى ٦٠ من المرفق الثاني من التقرير.
    Se solicitan créditos para pagar una prestación para comidas a 321 oficiales de estado mayor y especialistas en remoción de minas, por un total de 58.101 días-persona, a la tasa especificada en el párrafo 3 del anexo II del documento A/50/651/Add.1. UN ٩ - أدرج هذا الاعتماد لدفع بدل وجبات ﻟ ١٢٣ من ضباط اﻷركان واختصاصيي إزالة اﻷلغام لما مجموعه ١٠١ ٨٥ شخص - يوم وفقا للمعدل المحدد في الفقرة ٣ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1.
    En cuanto a la propuesta presentada por el representante de Benin, hace notar que el título del tema 89 fue decidido asimismo por la Asamblea General y se remite al anexo II de la resolución 48/162 de la Asamblea. UN وتجدر الملاحظة، فيما يتعلق بمقترح ممثل بنن، إلى أن عنوان البند ٨٩ قد قررته أيضا الجمعية العامة وهو مقتبس من المرفق الثاني من قرارها ٤٨/١٦٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus