El Presidente Jiang Zemin ha presentado una propuesta de ocho puntos para establecer relaciones con Taiwán y promover la reunificación pacífica de la patria. | UN | وقد وضع الرئيس جانغ زمين مقترحا من ثماني نقاط لتطوير العلاقات بين ضفتي المضيق وتعزيز إعادة التوحيد السلمي للوطن الأم. |
Una señora con un documento de ocho páginas llegó para hablarme a través de él. | Open Subtitles | سيدة مع وثيقة من ثماني صفحات وصل لاجراء محادثات لي من خلال ذلك. |
Chicos, el fuego pasará a través del pozo de arena en menos de ocho minutos, y luego va a toda velocidad hacia el depósito nuclear. | Open Subtitles | الرجال، يمر النار من خلال حفرة الرمال في أقل من ثماني دقائق، وبعد ذلك هو كامل السرعة قدما إلى مستودع النووية. |
Durante el período de sesiones, el Comité examinó los informes presentados por ocho Estados Partes en la Convención. | UN | ونظرت اللجنة أثناء تلك الدورة في تقارير مقدمة من ثماني دول أطراف في الاتفاقية. |
Los helicópteros volaban solos, en parejas, en un grupo de tres y un grupo de ocho. | UN | وحلقــت هذه الطائرات العمودية فرادى وأزواجا وفي مجموعـة من ثلاث طائرات ومجموعة من ثماني طائرات. |
Los vídeos, producidos por directores de ocho regiones geográficas, se difunden en todo el mundo por televisión, en las líneas aéreas y en las escuelas. | UN | وأشرطة الفيديو، التي أعدها مخرجون من ثماني مناطق جغرافية، تعرض على شاشات التليفزيون وفي الخطوط الجوية وفي المدارس على النطاق العالمي. |
Los presos, muchos de los cuales tendrían las manos cubiertas de ampollas, trabajaban al parecer más de ocho horas al día y muchas veces por la noche bajo temperaturas extremas. | UN | واُفيد أن السجناء، الذين تغطي القروح أيدي كثيرين منهم، يعملون أكثر من ثماني ساعات يوميا وأنهم كثيرا ما يعملون في الليل في درجات حرارة قصوى. |
El 10 de diciembre de 1996, Día de los Derechos Humanos, se publicó un folleto de ocho páginas titulado Human Rights in Action. | UN | وفي يوم حقوق اﻹنسان، في ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١، صدرت كراسة من ثماني صفحات عنوانها Human Rights in Action. |
El Irán todavía se estaba recobrando de su guerra de ocho años con el Iraq y no había empezado a imponerse enteramente como Potencia regional. | UN | وإيــران كانت في مرحلة النقاهة من ثماني سنوات مــن الحــرب مع العراق ولم تكن قد بدأت بعد في فرض نفسها كقوة إقليمية. |
Esta etapa, que abarca un período de ocho cursos académicos, se divide en cinco años de enseñanza primaria y tres años de enseñanza preparatoria. | UN | وتتكون من ثماني سنوات دراسية على حلقتين، الابتدائية وقدرها خمس سنوات والاعدادية وقدرها ثلاث سنوات؛ |
En 1997 se estableció la coalición de colaboración social del Condado de Kaunas, integrada por representantes de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales de ocho ciudades y regiones. | UN | وفي 1997، أنشئ تحالف الشراكة الاجتماعية لمقاطعة كاوناس الذي ضم ممثلين عن منظمات حكومية وغير حكومية من ثماني مدن ومناطق. |
La Convención sobre los trabajadores migratorios fue aprobada por la Asamblea General hace más de ocho años y aún no ha entrado en vigor. | UN | لقد اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية العمال المهاجرين منذ أكثر من ثماني سنوات، ومع ذلك فإنها لم تدخل حيز النفاذ حتى الآن. |
Se ayudó a representantes de ocho organizaciones no gubernamentales de la región a asistir. | UN | وقُدمت المساعدة إلى ممثلين من ثماني منظمات غير حكومية في المنطقة لحضور الاجتماع. |
Los casos notificados son el VIH/SIDA en Eritrea han pasado de ocho en 1998 a más de 13.500 en el 2001. | UN | فلقد ارتفع عدد حالات الإيدز المبلغ عنها في إريتريا من ثماني حالات عام 1988 إلى أكثر من 500 13 حالة عام 2001. |
El Código consta de ocho artículos, y en él se hace hincapié en que el papel de los agentes del orden es respetar y proteger los derechos de la comunidad. | UN | وتتكون المدونة من ثماني مواد وتركز على دور الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في ضمان وحماية حقوق المجتمع. |
Alrededor de 60 mujeres de ocho provincias del Afganistán asistieron a la consulta y elaboraron un plan de acción. | UN | وحضرت المشاورات نحو 60 امرأة من ثماني محافظات مختلفة في أفغانستان ووضعن خطة عمل. |
Se alojaban en una de ocho casas estándar del poblado de Woomera, que el Departamento consideraba como otro lugar de reclusión posible. | UN | ويشكل مسكنهن وحدة من ثماني وحدات سكنية نمطية أنشئت في بلدة ووميرا، وتعتبرها الإدارة مكاناً بديلاً للاحتجاز. |
En ese período de sesiones el Comité examinó los informes presentados por ocho Estados Partes en la Convención. | UN | وأثناء تلك الدورة، نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من ثماني دول أطراف في الاتفاقية. |
El Territorio, que tiene una superficie de 57 kilómetros cuadrados, está formado por ocho islas principales y 130 islotes. | UN | ويتألف الإقليم، الذي تبلغ مساحته 57 كيلومترا مربعا، من ثماني جزر كبيرة و 130 جزيرة أصغر حجما. |
2. Elogia el Plan de lucha contra los estupefacientes del Afganistán, en el que se articula una estrategia en ocho puntos que incluye: | UN | " 2 - تثني على خطة أفغانستان الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات والمشتملة على استراتيجية من ثماني نقاط تتضمّن ما يلي: |
Tras la celebración de consultas entre la sociedad civil, la MONUC y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos se presentó al parlamento un proyecto de ley sobre las competencias, organización y el funcionamiento del Observatorio Nacional de los Derechos Humanos para su examen por una de las ocho comisiones parlamentarias. | UN | وقد قدم إلى البرلمان مشروع قانون بشأن سلطات وتنظيم وعمل المرصد الوطني لحقوق الإنسان لتقوم باستعراضه واحدة من ثماني لجان برلمانية، وذلك بعد التشاور بين المجتمع المدني والبعثة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Estas pruebas se llevaron a cabo en un período de seis meses, utilizando una técnica a ciegas con ocho grupos demográficos en superposición. | Open Subtitles | هذه الإختبارات أجريت لمدة ستة أشهر باستخدام نموذج مزدوج من ثماني مجموعات من التداخل الديموغرافي وأخذنا عينات من كل المناطق بالبلاد |
Según se dijo, era uno de los ocho miembros de la tribu de Bheel que volvían en una camioneta de un festival cuando la policía detuvo al vehículo cerca de Matli, provincia de Sindh. | UN | وأافيد أنها كانت واحدة من ثماني عضوات من قبيلة بهيل كن عائدات في عربة من مهرجان وأن الشرطة استوقفتهن قريبا من ماتلي، بمقاطعة السند. |
Aunque las muestras se analizaron para determinar la presencia de octa- a decaBDE, éstos no se hallaron en sus respectivos límites de detección (0,01-0,05 ug/kg ww). | UN | وعلى الرغم من أن العينات حللت بشأن الإثير من ثماني إلى عشاري البروم ثنائي الفينيل، فإنه لم يتم اكتشافها داخل حدود الكشف الخاصة بها (0.01 - 0.05 ميكروغرام/كغ وزن رطب). |