| Buena suerte tratando de matar a un hombre que no puede morir. | Open Subtitles | حظ موفق في محاولة قتل رجل لا يمكنه أن يموت |
| Sigue trabajando en ese juego de piernas, ahora. Buena suerte, cariño, te queremos. | Open Subtitles | ـ اعمل على تمارين الساقين ـ حظا موفق عزيزي نحن نحبك |
| Los informes preliminares indican que Angola bien puede tener una Buena cosecha este año. | UN | وترجح التقارير اﻷولية أن أنغولا ستحظى بمحصول موفق هذا العام. |
| 1. Si las partes han convenido en que se designen cinco conciliadores, cada una de ellas designará un conciliador, que podrá ser de su nacionalidad. | UN | " ١ - إذا اتفق اﻷطراف على تعيين خمسة موفقين، يقوم كل طرف بتعيين موفق يمكن أن يكون من مواطني دولته. |
| Trigésimo segundo Sr. Mowaffak Allaf Sr. Khaled Q. Al-Said Sr. Gürsel Demirok | UN | الثانيـة السيد موفق العلاف السيد خالد ق. |
| Complace a todos y derrota a este tonto, ¿sí? Muy bien. Buena suerte. | Open Subtitles | أسدى للجميع خدمة وأطح بهذا الوغد حظ موفق |
| En conclusión, Buena suerte con el gran examen final de manana. | Open Subtitles | لذا بالنهاية ، حظاً موفق ، وغداً سيكون الإختبار النهائي |
| Igualmente. Buena suerte. Buena noticia la de los fondos. | Open Subtitles | وأنت أيضاً، حظ موفق أنا مسرور لحصولنا على النفقات |
| Buena suerte. Su bebé murió luego de nacer. | Open Subtitles | حظاً موفق بيت, إبنه توفي مُباشرة بعد الاولادة |
| Queda muy bien. - Muy Buena idea. | Open Subtitles | تبدو أفضل فعلا كان اقتراح موفق |
| - Buena suerte, Mayor. - Gracias, Doctor. | Open Subtitles | حظ موفق.أيتها الرائد شكراً لك دكتور |
| Esto es para desearte Buena suerte y Buena caza... y decirte que tenemos toda la fe en ti. | Open Subtitles | فقط اردت قول حظ موفق.. وصيد موفق ولدي ثقة كاملة في كلاكما |
| No se metan en líos. Vuelvan enteros. Buena suerte. | Open Subtitles | ابتعدوا عن المشاكل و ارجعوا سالمين حظ موفق |
| Me avisarán cuando hayas terminado. Buena suerte. | Open Subtitles | سيضعونك في القائمة عندما يحين دورك حظ موفق |
| Buena suerte con eso, naciste en aguas internacionales. | Open Subtitles | حسناً, حظاً موفق فيذالك لقد ولدتي في المياه الدولية |
| Buena suerte con su perro. | Open Subtitles | كان هذا , او تمهيد الممر , انه اختياره حظ موفق في ايجاد كلبك |
| Tiene permiso para atacar, Buena caza, Coronel. | Open Subtitles | لديك الإذن بالاشتباك صيد موفق, عقيد |
| Pensándolo bien, divertirse y hacer como usted quiera. Buena suerte. | Open Subtitles | بعد التفكير مجددا , اتمني ان تستمتعي بوقتك , حظ موفق |
| 1. Si las partes han convenido en que se designen cinco conciliadores, cada una de ellas designará un conciliador, que podrá ser de su nacionalidad. | UN | " ١ - اذا اتفق الطرفان على تعيين خمسة موفقين، يقوم كل طرف بتعيين موفق يمكن أن يكون من مواطني دولته. |
| El Sr. Mowaffak Allaf, Subsecretario General y Jefe del Departamento de Asuntos Políticos Internacionales, asistió a la reunión en representación de la Liga. | UN | وحضر الاجتماع السيد موفق العلاف، اﻷمين العام المساعد، رئيس إدارة الشؤون السياسية، بالنيابة عن جامعة الدول العربية. |
| Sinceramente espero contar con la estrecha cooperación de todos ustedes, que creo tendrá como resultado un Buen proyecto de resolución. | UN | وأتطلع بصدق إلى تعاونكم الوثيق، الذي أؤمن بأنه سيسفر عن قرار موفق. |
| Bueno, Michelle, lo logramos. Feliz graduación. | Open Subtitles | حسنا.ميشيل لقد فعلناها تخرج موفق |
| - Que tengas un Buen día en la escuela, David. - Sí, por supuesto. | Open Subtitles | يوم موفق لك في المدرسة يا ديفيد نعم، صحيح |
| Iraq Sr. Mowafak Ayoub | UN | العراق السيد موفق أيوب |
| b) Las partes podrán convenir en que el nombramiento de uno o más conciliadores sea efectuado directamente por dicha institución o persona. | UN | (ب) يجوز للطرفين أن يتفقا على أن تقوم تلك المؤسسة أو ذلك الشخص بتعيين موفق واحد أو أكثر مباشرة. |
| - Dile que le mando saludos. - ¿Qué pasa? Dice que "Mucha mierda". | Open Subtitles | أخبرها بأنني ألقي عليها التحية تقول لكِ حظاً موفق |
| Por consiguiente, se consideró que la utilización de las palabras " para asegurar " en el encabezamiento del artículo era poco afortunada. | UN | ولذلك اعتبر استعمال كلمة " لكفالة " في مقدمة المادة غير موفق. |
| El nombramiento de la ex Presidenta de Irlanda, Mary Robinson, como Alta Comisionada para los Derechos Humanos es una elección excelente. | UN | كما أن اختيار اﻷمين العام رئيسة جمهورية أيرلندا السابقة السيدة ماري روبنسون مفوضا عاما لحقوق اﻹنسان هو اختيار موفق. |
| Buena cacería divertido filmarte hora de morir | Open Subtitles | " صيد موفق " " سررنا بتصويركِ " " حان وقت الموت " |