"نخرجه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sacarlo
        
    • sacamos
        
    • sacarle
        
    • saquemos
        
    • sacaremos
        
    • sacarla
        
    • sacar
        
    • Saquémoslo
        
    Tenemos que detener la hemorragia ahora. Man. Tenemos que sacarlo de aquí. Open Subtitles يجب أن نوقف النزيف الآن يجب أن نخرجه من هنا
    Así, básicamente, entramos, tenemos que encontrar el dinero, y hemos de sacarlo delante de las narices de 200 invitados hambrientos. Open Subtitles لذا ، علينا أن دخل سنجد المال ثم علينا أن نخرجه على خفاية من 200 ضيف جائع
    Siéntate, toma agua, y relájate un momento. Hay que sacarlo de aquí. Open Subtitles اشربي بعض الماء وارتاحي لدقيقة. يجب أن نخرجه من هنا.
    Si no lo sacamos de aquí, morirá desangrado. Open Subtitles إذا لم نخرجه من هنا فسوف ينزف حتّى الموت
    Deberíamos sacarle de este internado y enviarle a un conservatorio. Open Subtitles يجب أن نخرجه من هذه المدرسة الداخلية ونرسله إلى مدرسة للموسيقى
    Aquí no. A menos que le saquemos pronto de aquí, morirá. Open Subtitles ليس هنا.اذا لم نخرجه بعيدا عن هذا المكان قريباً,سيموت.
    Espo ha vivido cosas peores y vamos a sacarlo de ahí, te lo juro. Open Subtitles إسمعي لقد كان في مشاكل أسوأ من هذه وسوف نخرجه أعدك بذلك
    Tenemos que detener la hemorragia ahora. Man. Tenemos que sacarlo de aquí. Open Subtitles يجب أن نوقف النزيف الآن يجب أن نخرجه من هنا
    Debemos sacarlo de ahí antes que sea muy tarde. Open Subtitles يجب علينا أن نخرجه من هناك قبل أن يفوت الأوان
    Podemos sacarlo más tarde, en cuanto la multitud se disperse. - ¿Transferirme adónde? Open Subtitles نحن يمكن أن نخرجه لاحقا عندما الحشد يفرّق.
    Nos preocuparemos de eso luego. Primero tenemos que sacarlo. Open Subtitles سوف نقلق بشأن ذلك لاحقاً أولاً نخرجه من هناك
    Después de la fiesta podríamos sacarlo y dar una vuelta. Open Subtitles ربما بعد الإحتفال يمكننا أن نخرجه معنا بدورة.
    Y esperamos a que un bagre inmenso nos muerda muy fuerte para poder sacarlo. Open Subtitles هاجمناه بأشد ماسمكننا لكي نخرجه من تلك الفتحة
    Trae la silla de ruedas. Hay que sacarlo de aquí. Open Subtitles اذهبي فقط و احضري المقعد المتحرك يجب أن نخرجه من هذا
    Intentamos sacarlo de ese lugar, que tuviera una vida real. Open Subtitles حاولنا أن نخرجه من هذا المكان إلى حياة حقيقية نوعاً ما
    Debemos ir a la sala de partos y sacarlo. - No, por favor. Open Subtitles عليكِ أن نأخذكِ إلى غرفة الولادة و نخرجه في الحال
    No podemos hacer eso. Tenemos que sacarlo del auto. Open Subtitles لا نستطيع فعل هذا،علينا أن نخرجه من السيارة
    Necesitamos sacarlo fuera de Camelot, y no podremos mientras esté enfermo. Open Subtitles يجب أن نخرجه من كاميلوت و لا نستطيع ذلك و هو مريض.
    Llora siempre que le sacamos, así que le dejamos dentro todo el tiempo. Open Subtitles إنه يبكى حين نخرجه منها, لذا فنحن نتركه بها.
    He buscado por todo este lugar algo para meterle dentro... para poder sacarle fuera sin aterrorizar a tus vecinos. Open Subtitles الأن, لقد كنت ابحث في المكان احاول ان اجد شيء اضعه فيه حتى نستطيع ان نخرجه بدون ان يشك جيرانك
    Ya que lo saquemos te sacamos a ti, ¿sí? Open Subtitles وبمجرد أن نخرجه سنقذف لكِ بالحبل ونسحبك للأعلى مرة أخرى ، مفهوم؟
    Y lo sacaremos de nuestro sistema el tiempo suficiente para evitar que choque. Open Subtitles نحن نخرجه من الفضاء الطبيعي لمدة طويلة بما فيه الكفاية لتفادي الإصطدام بالأرض
    Conseguir la médula del presidente no significa absolutamente nada si no podemos sacarla del hospital. Open Subtitles الحصول على نخاع عظام الرئيس لايعني شيئاً البته إذا لم نستطع ان نخرجه من المستشفى.
    No lo podemos sacar hasta no construir otra presa arroyo arriba para no inundar el área y destruir todas las pruebas. Open Subtitles أجل، لن يسعنا أن نخرجه قبل أن نبني سدًا أخر لمجرى المياه كيلا تُغمر المنطقة بالماء وتتلف جميع الأدلة
    - Saquémoslo de aquí. - Al estudio. Open Subtitles ـ دعونا نخرجه من هنا ـ اذهبوا لغرفة الاستذكار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus