Incluso si nos subimos al autobús, ¿no iremos a ningún lado, no? | Open Subtitles | حتى ولو ركبنا الحافلة، فلن نذهب إلى أي مكان، صحيح؟ |
Sólo he venido para decirte que mamá, papá, Susan y yo... iremos a Karachi a pasar unos días. | Open Subtitles | ..لقد عدت فقط لأخبرك أن أبي وأمي وأنا وسوزان سوف نذهب إلى كراتشي لبضعة أيام |
Así que nos vamos a las ONGs y pedimos incorporarnos a sus proyectos. | TED | لذلك نذهب إلى المنظمات غير الحكومية ونطلب منهم الانضمام إلى مشاريعهم. |
Muy oportuno. Podemos ir a la policía y pedirle que llame por nosotros. ¡Vaya! | Open Subtitles | ملائم جدًا، لمَ لا نذهب إلى مركز الشرطة ونطلب منهم أن يتصلوا؟ |
Mañana Iremos al festival de la bendición del vino. | Open Subtitles | الرجاء. غدا سوف نذهب إلى المهرجان على نعمة النبيذ. |
De acuerdo, bien, si no vamos a ir a la cosa, ¿dónde vamos? | Open Subtitles | ، حسناً إذا نحن لن نذهب إلى الساحل أين نذهب ؟ |
No estamos yendo a ningún lado. No estamos yendo a ningún lado. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أي مكان، لن نذهب إلى أي مكان |
Mira, vamos a la perrera, y compramos un cachorro solo para ti? | Open Subtitles | ما رأيك أن نذهب إلى زريبة الحيوانات ونشتري لك جرواً؟ |
Tienen que encontrar un modo de entrar. No iremos a ninguna parte. | Open Subtitles | يجب أن تجدوا طريقة للدخول لن نذهب إلى أي مكان |
Ahora cálmate. Tienes que dar un discurso. iremos a Santa Bárbara más adelante. | Open Subtitles | لديك كلمة تلقيها سوف نذهب إلى سانتا باربرا في آخر العام |
No nos iremos a ningún lado, y creo que deberías hacer lo que quieras. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أي مكان. وأعتقد بأنك يجب أن تفعلي ما تشائين. |
Con esta inspiración iremos a Sudáfrica en 1996. | UN | وبهذا اﻹلهام يتعين علينا أن نذهب إلى جنوب أفريقيا في عام ١٩٩٦. |
¿Qué tal si cuando acabes aquí, nos vamos a "Joe's" y nos... | Open Subtitles | ما رأيك لو .. عندما تنهين عملك نذهب إلى المطعم |
Si es un cana matalo ahora mismo y nos vamos a casa. | Open Subtitles | لو أنه شرطيّاً اقض عليه الآن ودعنا نذهب إلى المنزل |
Estará en primer lugar, así que tenemos que ir a la oficina. | Open Subtitles | سيكون هناك أول النهار لهذا يجب أن نذهب إلى المكتب |
No, nosotros Iremos al bar. | Open Subtitles | لا، لا، لا نحن يمكننا أن نذهب إلى البار، من فضلك |
Y ahora vamos a ir a Anika con más en esa historia. ¿Anika? | Open Subtitles | والآن دعونا نذهب إلى أنيكا مع أكثر على هذه القصة. أنيكا؟ |
¿Dejas a un recaudador de fondos... la noche que deberías estar yendo a Washington... para invitar a cenar a tu hermano psicópata? | Open Subtitles | غادرت حفلة جمع تبرعات في منتصف الليل حيث يجب أن نذهب إلى العاصمة كي تدعو أخاك المجنون إلى العشاء؟ |
Entonces, ¿por qué no vamos a la Galería a dar unas vueltas? | Open Subtitles | حسنا إذن, لم لا نذهب إلى الغالريا و نتمشى قليلا؟ |
No, sí sucedió, pero no sólo fuimos a caminar por la luna. | Open Subtitles | كلا، لقد حدث، لكننا لم نذهب إلى القمر للتنزه فحسب |
Todavía no hemos ido a Marte. Todavía no hemos ido a otro planeta. | TED | فنحن لم نذهب إلى المريخ، ولم نذهب إلى أي كوكب آخر. |
No va a llegar a ninguna parte Con el estómago vacío, ¿verdad? | Open Subtitles | لن نذهب إلى أي مكان بمعدة فارغة ، أليس كذلك؟ |
Tal vez deberíamos ir a un doctor, que te den unas pastillas. | Open Subtitles | ربما علينا أن نذهب إلى الطبيب، للحصول على بعض الحبوب. |
He tenido un día terrible con los periodistas. No vayamos al estreno. | Open Subtitles | لقد أمضيت يوماً عصيباً، لن نذهب إلى عرض الفيلم الأول. |
Ahora nosotros vamos al paciente en lugar de esperar a que nunca venga. | TED | نحن الآن نذهب إلى المريض بدل انتظار قدومه الذي لا يحدث. |
Nosotros no íbamos a aprender allá uno sabe claramente lo que son estas cosas. | Open Subtitles | نحن لم نذهب إلى هناك لنتعلم حين تصبح واضح بشأن ذلك الأمر |