333 Aceites de petróleo crudos y aceites crudos obtenidos de minerales bituminosos | UN | 333 زيوت نفط خام وزيوت خام مستخلصة من معادن قيرية |
Cuba no tiene allí ninguna propiedad, ninguna mina, ningún pozo de petróleo. | UN | وليس لكوبا أي ممتلكات هناك، لا مناجم ولا آبار نفط. |
Pueden atravesar dos tambores de petróleo, salir y matar a un hombre. | Open Subtitles | انها لا يمكن ان تفجر برملي نفط ترتد وتقتل الرجل |
CAMAC es una compañía petrolera con sede en Houston (Texas, Estados Unidos), con oficinas en Lagos y Abuja (Nigeria). | UN | وكاماك هي شركة نفط مقرها في هيوستن، تكساس، بالولايات المتحدة ولها مكاتب في لاغوس وأبوجا بنيجيريا. |
Sí, tenemos doctores de visita equipos de video hasta esa reportera japonesa que se acostó conmigo cuando le hice creer que yo era un magnate petrolero. | Open Subtitles | نعم سنزور بعض الاطباء، ونسجل فديو حتى تلك الصحفية اليابانية التي نامت معي التي لم تأتي هنا حتى أقنعتها أنني تاجر نفط |
Era casi como una hoja de papel, como el recorte del dibujo de un niño de una mancha de aceite o un sol. | TED | وقد كان تقريبا مثل ورقة، مثل تقطيع لرسم طفولي لبقعة نفط أو شمس. |
También había algo de petróleo destilado en seis frascos escondidos bajo unas lonas. | Open Subtitles | كان هناك أيضاً عبوات نفط ست عبوات مضغوطة موضوعة تحت غطاء |
Durante millones de años, sus restos se convirtieron en petróleo y gas. | Open Subtitles | على مدى ملايين السنوات تحولَّت بقاياها إلى نفط و غاز. |
y los restos del antiguo plancton en forma de petróleo y gas. | Open Subtitles | و بقايا العوالق القديمة التي على هيئة نفط و غاز. |
Asimismo, la precipitación atmosférica procedente de los pozos dañados de Kuwait fue agregando gradualmente una cantidad adicional considerable de petróleo, que cayó en forma de pequeñas gotas y de hollín. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن السقاطة الجوية الصادرة عن اﻵبار الكويتية المعطلة قد أدخلت تدريجيا كمية نفط إضافية كبيرة على هيئة قطرات نفطية صغيرة وسناج نفطي. |
Se demostró que la AMSPEC había utilizado rayos X en las tuberías de la planta destiladora de petróleo de la Hess Oil Virgin Island Corporation. | UN | وقد تبين أن شركة التفتيش اﻷمريكية كانت قد صورت باﻷشعة السينية اﻷنابيب في مصفاة شركة نفط هيس في جزر فرجن. |
El petróleo se extendió hasta la costa, causando daños considerables en las pesquerías locales. | UN | وانجرف نفط الناقلة الى الشاطئ فأصاب مصائد اﻷسماك المحلية بأضرار فادحة. |
¿Por qué Libia no es rica, a pesar de que es un país productor de petróleo? | UN | كيف ان ليبيا دولة لها نفط ولكنها ليست غنية؟ |
El petróleo se extendió hasta la costa, causando daños considerables en las pesquerías locales. | UN | وانجرف نفط الناقلة الى الشاطئ فأصاب مصائد اﻷسماك المحلية بأضرار فادحة. |
En el caso del embargo petrolero, se informa que tampoco la industria petrolera venezolana exporta hacia Angola. | UN | وبالنسبة للحظر النفطي، فان قطاع الصناعة النفطيــة الفنزويليــة لا يقوم كذلك بتصدير أي نفط الى أنغولا. |
Y su hermano Patrick fue asesinado en la cárcel... poco después de que la tripulación del buque petrolero... apareciera flotando en la playa. | Open Subtitles | أوه، وقتل شقيقها باتريك في السجن بعد فترة وجيزة من طاقم من أن ناقلة نفط جرفتها الامواج ميتا على الشاطئ. |
Sé todo eso, Hastings, porque le he robado el aceite de Chaumoogra al asesino. | Open Subtitles | أنا أعلـم ذلك يـا ً هيستنغـز ً لأننـي قد سرقت بعضا من نفط ً شوموغـرا ً مــن القــاتل |
En tierra firme, Kuwait opera en una zona llamada Wafra, que incluye los yacimientos petrolíferos de Wafra, South Umm Gudair y South Fuwaris. | UN | أما في المناطق البرية فتعمل الكويت في منطقة تسمى الوفرة، وهي تشمل حقول نفط الوفرة وجنوب أم قدير وجنوب فوارس. |
Medida de la cantidad diaria de fluidos que puede producir un pozo petrolífero por unidad de presión del yacimiento. | UN | مقياس كمية السوائل التي يمكن أن تنتجها بئر نفط في اليوم محسوبة بوحدة ضغط المكمن. |
Entre ellos figura la inspección del equipo de ultrasonidos importado para la Northern Oil Company en el marco de un contrato de servicios. | UN | ومن بين الأمثلة على ذلك التفتيش على المعدات التي تعمل بالموجات فوق الصوتية المستوردة بموجب عقد خدمة لشركة نفط الشمال. |
ii) Autorizar los acuerdos bilaterales de producción conjunta entre el Gobierno del Iraq y empresas petroleras extranjeras. | UN | ' ٢ ' السماح بإقامة اتفاقات ثنائية لاقتسام اﻹنتاج بين حكومة العراق وشركات نفط أجنبية. |
El titular del proyecto era la Organización Estatal para Proyectos petroleros del Iraq. | UN | وقد كانت الجهة المالكة للمشروع هي المؤسسة الحكومية لمشاريع نفط العراق. |
A las 11.00 horas, la parte iraní volvió a reconstruir el antiguo puesto de guardia situado en la zona de Naft Saddam, en las coordenadas 474572, dentro de la zona de separación. | UN | في الساعة ١١٠٠ قام الجانب اﻹيراني بإعادة بناء المخفر القديم في منطقة نفط صدام م ت ٤٧٤٥٧٢ ضمن منطقة العزل. |
Así, la Corte ha conocido de la demanda entablada por el Irán en relación con la supuesta destrucción causada por los Estados Unidos de plataformas petrolíferas en 1987 y 1988. | UN | فمثلا، رفعت إيران دعوى تزعم فيها أن الولايات المتحدة دمّرت منصات نفط إيرانية في عامي 1987 و 1988. |
He pasado 4 días atrapado en una caja en una plataforma petrolífera, llena de robots-carretillas. | Open Subtitles | لقد قضيت اربع أيام عالق في صندوق على رافعات نفط مليء بالروبوتات المتحركة |
pero, ¿la gasolina subió? | Open Subtitles | به نفط , لكن النفط يكلف أكثر ؟ |
Mrs. Ruth Potopsingh, Deputy Group Managing Director, Petroleum Corporation of Jamaica | UN | السيدة روث بوتوبسنج، نائب عضو مجلس الإدارة المنتدب للمجموعة، شركة نفط جامايكا. |
El equipo realizó una inspección aérea de la Empresa de Petróleos del Norte, dependiente del Ministerio de petróleo, e hizo fotografías de todos los emplazamientos de la empresa. | UN | قام الفريق بعملية استطلاع جوي لشركة نفط الشمال التابعة لوزارة النفط والتقط صورا فوتوغرافية لمواقع الشركة كافة. |