"هذا سبب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Por eso
        
    • Para eso
        
    • Es por lo
        
    • Eso es
        
    • Por esto
        
    • eso estoy
        
    • Razón de
        
    • Esa es la razón por la
        
    Creció sin el amor de una madre, Por eso se siente sola. Open Subtitles لقد كبرت دون أن تعرف حب الأم هذا سبب وحدتها
    Lo se por que todavía puedo sentirte. es Por eso que estaba allá anoche. Open Subtitles أنا أعلم، لأني لازلت اشعر بك و هذا سبب وجودي هناك بالأمس
    Por eso, mucha de la música del Cinquecento se tocaba en criptas y catacumbas. Open Subtitles هذا سبب أن كثير من الموسيقى كانت تعزف فى الأقبية وسراديب موتى.
    Por eso he defendido a capa y espada las medidas de seguridad estrictas. Open Subtitles و هذا سبب كونيّ مُدافع صارم جداً عن المعايير الأمنية الصارمة.
    Para eso es la quimioterapia, así que todo va a ir bien. Open Subtitles هذا سبب العلاج الكيميائي لذا كل شيء سيكون على مايرام
    Estoy de nuevo con mi fobia de compromiso y Por eso aún estoy soltera. Open Subtitles أعرف انني أصاب بذعر الارتباط مرة أخرى و هذا سبب أني عزباء
    Cinco años después, me casé nuevamente. Por eso el apellido de William es Taylor. Open Subtitles بعد 5 سنوات تزوجت مرة أخرى هذا سبب اسم والد ويليام تايلور
    Probablemente Por eso me dieron mareos con la sierra en la mano. Open Subtitles ربما هذا سبب شعوري بخفة في رأسي والمنشار في يدي
    Pero no es Por eso que reclamamos que se entregue. Lo reclamamos porque estamos asustados. Open Subtitles لكن ليس هذا سبب طلبنا أن يسلّم نفسه، نحن نفعل ذلك لأننا خائفون.
    Es decir, es Por eso que tantas, torres y edificios altos tienen pararrayos, porque los golpean todo el tiempo. Open Subtitles أقصد، هذا سبب أنّ أكثر الأبراج ،والبنايات الشاهقة لديها قضبان للبرق لأنهم معرضين للضربات طوال الوقت
    Por eso quería trabajar con ella en ese entonces y ese es el por qué aun lo quiero Open Subtitles هذا سبب رغبتي بالعمل معها في ذلك الحين و هذا سبب بقآئي على هذه الرغبة
    ¿Es Por eso que estamos haciendo esto... aquí fuera, en medio de la selva? Open Subtitles هل هذا سبب ما نفعله الآن في الخارج هنا في وسط الغابة؟
    Es Por eso que es tan preciso, pero eso solo significa que no apunta. Open Subtitles هذا سبب أنه دقيق للغايه لكن هذا يعني فقط أنه لا يقنص
    - Por eso no terminaste de estudiar Abogacía. - No hagas esto. Open Subtitles و هذا سبب عدم انهائك لكلية الحقوق لا نفعل ذلك
    Es Por eso que vengo. Dígame qué es lo que necesita allá. Open Subtitles هذا سبب قدومي إليك، أخبرني مالذي تريد منّي فعله هناك
    Renunció porque la molestabas mucho, bueno, no realmente, tú la molestabas, pero no fue Por eso que renunció. Open Subtitles لقد إستقالت لانك ازعجتها كثيراً ليس حقاً اعني لقد ازعجتها لكن ليس هذا سبب إستقالتها
    Por eso trabajo Por eso me esfuerzo al máximo todos los días. Open Subtitles هذا سبب عملي هكذا، أعمل بجد في ذلك الفناء الخلفي
    Dios. Dios mío, es Por eso que tenía tantos amigos en la secundaria. Open Subtitles يا إلهي, هذا سبب حصولي على الكثير من الأصدقاء في الثانوية
    Si es Por eso que estás bateando 0,200, tal vez debamos hablarlo. Open Subtitles إذا كان هذا سبب ضربك 200 ربما علينا التحدث عنه
    ¿Para eso me has llamado, para decirme eso y arruinarme el día? Open Subtitles هذا سبب مكالمتك لتقولي هذه النقطة الان لتدمري يومي ؟
    Eso Es por lo que nos pusimos en contacto con sus abogados. Open Subtitles من الدولارات الى غرباء ذلك جنون هذا سبب ذهابنا للمحامي
    Eso es terrible, de hecho, esa es una razón terrible para hacerlo. TED هذا أمر مريع، في الواقع، هذا سبب بائس للقيام بهذا.
    Vale. Quizá sea Por esto por lo que no tienes muchos amigos varones. Open Subtitles حسنا , ربما يكون هذا سبب عدم وجود أصدقاء ذكور لك
    Por eso estoy de viaje por Europa con todos los gastos pagados. Open Subtitles هذا سبب أنني في هذه الرحلة المدفوعة مسبقا لأوروبا
    Razón de más para seguir el juego y descubrir quién ha sido. Open Subtitles هذا سبب أكبر للمُضي بذلك و نكتشف من وراء هذا
    No soy lo bastante alto para colgar ese. Así que Esa es la razón por la que estoy aquí. Open Subtitles ــ طولي لا يسمح لي بتعليق هذه ــ هذ هذا سبب وجودي هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus