"هل تصدقين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Puedes creer
        
    • ¿ Crees
        
    • ¿ Te puedes creer
        
    • ¿ Puedes creerlo
        
    • ¿ Puedes creerte
        
    • ¿ Pueden creer
        
    • ¿ Creyó
        
    • ¿ Tú crees
        
    • ¿ Te crees
        
    • ¿ Lo puedes creer
        
    Han arrestado a mi chófer por fraude postal, ¿te lo puedes creer? Open Subtitles إنهم يحتجزون سائقي بسبب احتيال بالبريد هل تصدقين ذلك ؟
    ¿Te puedes creer que tuviera las pelotas para recurrir a mi empatía? Open Subtitles هل تصدقين بأنه أمتلك الجرأة كي يلتفت ليّ طالباً التعاطف؟
    ¿Puedes creer que los viernes, ni siquiera tienen que vestirse de manera formal? Open Subtitles هل تصدقين بأن يوم الجمعة لا يجب عليهم التأنق في اللبس
    ¿No crees que cuando dos personas están enamoradas, lo demás no importa? Open Subtitles هل تصدقين بهذا عندما يغرم شخصان لايهم أي شيء آخر
    Me dispararon en el trasero. ¿Puedes creerlo? Open Subtitles لقد تم اطلاق النار على مؤخرتي هل تصدقين ذلك ؟
    ¿Puedes creer esto? Open Subtitles هل تصدقين هذا كل هذا ؟ انهم يضعون ميكرفونات امامي
    Ay, Dios. ¿Puedes creer que regresamos a casa en helicóptero? Open Subtitles يا إلهي، هل تصدقين بأننا سنذهب إلى المنزل بمروحية?
    Déjame o llamo a la policía. ¿Puedes creer a ese tipo? Open Subtitles اتركني لوحدي وإلا اتصلت بالشرطة, هل تصدقين هذا الشاب؟
    ¿Puedes creer que alguien tan hermoso sea tan buena persona? Open Subtitles هل تصدقين أن يكون أحد بهذا الجمال, بهذا اللطف؟
    Este es el mas maravilloso y personal de los regalos puedes creer esto? Open Subtitles هذه اجمل وأخص هدية منك على الاطلاق هل تصدقين , انه فعل هذا؟
    ¿Puedes creer que estén hablando de repartición de bienes? Open Subtitles هل تصدقين أنهم يتكلمون عن التقسيم الملكية
    ¿Puedes creer que tan poco, como una parte en un millón puede atraer a un tiburón desde medio kilometro? Open Subtitles هل تصدقين أن جزء من المليون يمكنه جذب قرش على مسافة ربع ميل ؟
    ¿Realmente crees que con todo lo sé puedes engañarme? Open Subtitles هل تصدقين أنه مع كل معرفتي بأنه يمكنك خداعي؟
    ¿Crees ahora todo lo que te he estado diciendo? Lo damos todo por ellos. Open Subtitles الآن هل تصدقين كل ما قلته لكِ من قبل ؟ تخلينا عن كل شيء من أجلهم
    ¿Ahora crees que estamos conectados en sueños? Open Subtitles والآن هل تصدقين أننا مرتبطان عبر أحلامي؟
    ¿Te puedes creer que las mujeres de este país no tuvieron derecho a votar hasta 1920? Open Subtitles هل تصدقين أن النساء في هذا البلد لم يكن لهن حق التصويت حتى عام 1920؟
    ¿Te puedes creer toda la mierda gratis que tiene? Open Subtitles هل تصدقين كل الأشياء المجانية التي تحصل عليها؟
    Se fue en su hora de almuerzo. ¿Puedes creerlo? Open Subtitles غادر البلده في استراحة الغداء هل تصدقين ذلك ؟
    ¿Puedes creerte que nos hacen escanear cada billete que acaba en la sala de pruebas? Open Subtitles هل تصدقين بأنهم يجعلوننا نفحص كل عملة تدخل الأدلة ؟
    ¿Pueden creer que solía pescar aquí? Open Subtitles هل تصدقين ذالك ؟ هنا حيثما كنت اسطاد السمك ؟
    ¿Creyó lo que le dijo? Open Subtitles هل تصدقين ما قاله لك؟
    ¿Tú crees eso? Open Subtitles هل تصدقين ذلك ؟
    ¿Te crees eso de "la nueva y mejorada" Sam? Open Subtitles اذا , هل تصدقين موضوع " سام الجديدة والمتحولة "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus