¿Estás diciendo que diste alma y corazón a la campaña del esquimal? | Open Subtitles | هل تقول أنك أعطيت قلبك وروحك إلى ذلك الأسكيمو القذر؟ |
Estás diciendo que estamos todos aquí porque una niña se pedorreó vaginalmente en un niño? | Open Subtitles | هل تقول بأننا هنا فقط من أجل أن فتاة أطلقت الريح على صبي. |
¿Dices eso tú de mi, u otros te han dicho eso sobre mi? | Open Subtitles | هل تقول هذا من نفسك أن أنهم أخبروك عنى ؟ |
¿Dices que esa es la razon por la que usa un método tan viejo? | Open Subtitles | هل تقول بان ذلك السبب من استعماله طريقه قديمه ؟ |
¿Me está diciendo que esto se ha tratado de proteger sus contratos, de dinero? | Open Subtitles | هل تقول لي بأن كل هذا كان بسبب حماية عقودك، بسبب المال؟ |
¿Dice que tenía todo el poder? Tenga cuidado cuando le dé a alguien ese poder. | Open Subtitles | هل تقول سيطر تماماً ؟ كن حريصاً عند غعطاء احد هذه السيطرة عليك |
¿Me estás diciendo que la CIA envió un operativo a un campo de entrenamiento terrorista? | Open Subtitles | هل تقول لي ان وكالة الاستخبارات ارسلت عميلا الى معسكر تدريب ارهابيين ؟ |
¿Y me estás diciendo que pasa algo malo cuando no encuentras lo que estás buscando? | Open Subtitles | هل تقول لي يحدث شيء سيء عندما لا تجد ما كنت تبحث عنه؟ |
¿Estás diciendo que soy mezquina e insensible? | Open Subtitles | تمهل,هل تقول أنني لئيمة ومتبلدة الأحاسيس؟ |
¿Estás diciendo que no quieres que pase por lo que tengo que hacer? | Open Subtitles | هل تقول أنك لا تريدني أن اقوم بما اقوم به ؟ |
Y le dije: "¿Me estás diciendo que soy la única mujer en cerrar un trato en esta oficina en un año?" | TED | فقلت: هل تقول لي أنني المرأة الوحيدة التي اتمت صفقة في هذا المكتب منذ عام؟ |
¿Y ahora me dices que ella estuvo en Londres todos esos meses? | Open Subtitles | هل تقول لي الآن بانها كانت في لندن كل تلك الاشهر؟ |
¿Dices que esta mujer te siguió hasta la peluquería... - y dejó una bufanda en tu portafolios? | Open Subtitles | هل تقول أنها لحقت بك إلى الحلّاق ووضعت الوشاح في حقيبتك؟ |
¿Entonces dices que todos los artistas deberian renunciar cuando tienen 18? | Open Subtitles | اذا، هل تقول أن على جميع الفنانين التوقف عند بلوغهم 18 عاما؟ |
¿Dices que drogaste a una mujer para aprovecharte de sus juguetes? | Open Subtitles | مهلاً، هل تقول إنك خدرت امرأة، حتى تستغل لعبها؟ |
¿Está diciendo que, en su opinión, no hay diferencia notable entre una persona y una bolsa de arena? | Open Subtitles | هل تقول طبقاً لرأيك أن ليس هناك فرقاً ملحوظاً بين إمرءٍ ما وكيس من الرمل؟ |
Un momento. ¿Está diciendo que mintió para ser importante por una vez? | Open Subtitles | لحظة. هل تقول أنه يكذب فقط لكي يصبح مهماً مرة في حياته؟ |
Bien. ¿Dice que una dosis regular del suero es lo que la dejo así? | Open Subtitles | هل تقول لي أن جرعات عادية من المصل هي ما أنتجت هذا |
- ¿Dijiste que iba vestida de gris? | Open Subtitles | هل تقول بأنها كانت ترتدى رداءً رمادياً ؟ |
¿Diría que no es una cuestión de confianza, sino de interés nacional? | Open Subtitles | هل تقول أنها ليست مسألة ثقة بل هي مصلحة وطنية؟ |
¿Estas diciendo que mi hija se fue correindo dejando el cuerpo de su hermano contigo? | Open Subtitles | هل تقول ان أبنتي تحولت و هربت, تاركتاً جسم اخيها الميت معك ؟ |
¿Me quieres decir que han atendido a esta escoria como si fueran sus familiares? | Open Subtitles | هل تقول لي أنكم كنتم تعتنون بهؤلاء الحثالة كما لو كانوا أقربائك |
Tonterías. ¿Insinúas que esas cosas eran robadas? | Open Subtitles | توقف عن الهراء هل تقول ان هذة الاشياء كانت مسروقة؟ |
¿Las leyes dicen alguna cosa sobre votar para expulsar a alguien del coro? | Open Subtitles | هل تقول اللائحة أي شيء حول التصويت عن اي شخص بالفرقة |
¿Dirías que esto es lo más enojada que puedes estar? | Open Subtitles | هل تقول هذا هو الأكثر مفاجأة هل يمكن أن يكون؟ |
¿Esa mujer dijo que tenía anteojos nuevos? | Open Subtitles | هل تقول السيدة أنها حصلت للتو على زوج نظارات ؟ |
Parece... que murió. ¿Has dicho...? ¿Has dicho que murió? | Open Subtitles | أعتقد أنه ليس بعيداً عنا / هل تقول أنه مات؟ |
¿Entonces debo de enviar una petición al castillo para que la devuelvan? | Open Subtitles | هل تقول أنني يجب أن أطلب استعادتها من القلعة رسميّا؟ |