"هل مازال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Sigue
        
    • ¿ Todavía
        
    • ¿ Aún
        
    • ¿ Está
        
    • ¿ Sigues
        
    • ¿ Tiene
        
    Miro el periódico todos los días para ver si sigue con nosotros. Open Subtitles أنا ألقى نظرة سريعة كل يوم على الصحف . لأعرف هل مازال معنا أم لا
    sigue teniendo contactos en esta ciudad se lo dije, rompi esos lazos hace años pero sigue conociendo gente? Open Subtitles هل مازال لديكِ إتصلات بهذه المدينة؟ أخبرتك ، لقد قطعت كل العلاقات منذ سنوات. لكنكِ مازلتِ تعرفين بعض الناس، أليس كذلك؟
    Richard. John. - ¿Todavía tienes tu auto? Open Subtitles اهلا ريتشي هل مازال معك سيارتك؟
    No te preocupes, Ellis. - ¿Todavía nos vemos el domingo? Open Subtitles لا بأس , لك هذا , بالمناسبة هل مازال موعدنا يوم الأحد مستمرا؟
    ¿Aún podré cuidar a los conejos? Open Subtitles هل .. هل .. مازال بإمكاني تربيه الأرانب ؟
    - ¿Aún puedo dispararle? - ¿Dónde diablos estuviste? Open Subtitles ــ هل مازال بإمكانى أن أطلق عليه ــ أين كنت بحق الجحيم ؟
    - Mami está enterma. - ¿Tienes gripe? No. Open Subtitles ـ ياأصدقائي أمكم مريضة ـ هل مازال لديك الانفلونزا؟
    Annie la Oscura la llamaban. ¿Sigue pensando que no es el clan de Nichol? Open Subtitles يدعونها "آني" السوداويه , هل مازال رأيك أن الفاعل ليس عصابة "نيكولز"؟
    ¿Sigue habiendo apagones allí? Open Subtitles انا سعيد بوجودكم هنا هل مازال لديكم انقطاعا في الكهرباء؟
    Hola chicas, ¿el Libro sigue arriba? Open Subtitles أهلاً يا رفاق ، هل مازال الكتاب في الأعلى ؟
    Ballard? Me preguntaba, por casualidad, ¿sigue teniendo ese dolor de cabeza? Open Subtitles كنت أتسائل بأي حال هل مازال لديك ذلك الصداع ؟
    - El Dr. Lauren, lo llamé tantas veces sigue de vacaciones y dice que cuando regrese vendrá... Open Subtitles دكتور ,لورين ,لقد أتصلت به أكثر من مرة هل مازال فى اجازة
    ¿Todavía tienes el anillo que te dio tu padre? Open Subtitles هل مازال معك الخاتم الذى أعطاه لك والدك.. ؟
    Me he enterado. ¿Todavía esta en el quirófano? Open Subtitles لقد سمعت بالأمر هل مازال في غرفة العمليات ؟
    Quería ir a verla mañana. ¿Puedo todavía hacerlo? Open Subtitles انا اريد الذهاب ورؤيتها غداً هل مازال بأمكانى هذا
    ¿Acaso todavía tengo chocolate en la cara o en el cabello? Open Subtitles ماذا , هل مازال هناك بقايا شوكولاتة على وجهي أو شعري أو ما شابه؟
    Si tiras una pequeña llave en un gran motor... aún puedes detenerlo. Open Subtitles أرمي مفتاح الربط بداخل محرك و هل مازال يمكنك ان تربطه
    Oí que le cortaste la mano ¿aún le queda una mano? Open Subtitles سمعت بأنّك قطعت يدها هل مازال عندها يد أخرى ؟
    Dígame, Sr. Roderick, el marido... ¿Aún vive aquí? No, no. Open Subtitles و لكن أ خبرني يا سيد رودريك ، هل مازال الزوج يقطن هنا ؟
    ¿La gente aún se toma muchas drogas? Open Subtitles هل مازال الناس تتعاطي المزيد من المخدرات؟
    El que batió todos esos récords, ¿todavía está vivo? Open Subtitles ذلك الفتى الذي حقق كل هذه الارقام هل مازال حيا؟
    ¿Sigues en el negocio de la magia? Open Subtitles هل مازال عرضك السحري قائم؟
    Si Anya no hubiera empezado diciendo que todo el mundo tiene dos orejas... Open Subtitles لو لم تفتتح آنيا الحوار بقولها: هل مازال الكل محتفظا بكلا أذنيه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus