"هل من الممكن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Es posible
        
    • ¿ Puedo
        
    • ¿ Sería posible
        
    • ¿ Puedes
        
    • ¿ Puede
        
    • ¿ Podrías
        
    • ¿ Podemos
        
    • ¿ Está bien
        
    • ¿ Podría ser
        
    • ¿ Será posible
        
    • ¿ Se puede
        
    • ¿ Pudo
        
    • ¿ Pueden
        
    • ¿ Te importaría
        
    • posible que
        
    :: ¿Es posible que con arreglo al derecho de Samoa se denieguen solicitudes de extradición de presuntos terroristas por motivos políticos? UN :: هل من الممكن بموجب قوانين ساموا الاعتراف بالادعاء بوجود بواعث سياسية كأساس لرفض تسليم الإرهابيين المشتبه بهم؟
    La pregunta es: ¿Es posible que el arte pueda introducirse por su cuenta dentro del diálogo político nacional y mundial? TED والسؤال هو، هل من الممكن في النهاية للفن أن يقحم نفسه في الحوار حول الشؤون القومية والدولية؟
    ¿Es posible hablar de mi padre y de mí haciendo proyectos de empleo? TED هل من الممكن الحديث عنا، أنا وأبي، ونحن نقوم بمشاريع عمل؟
    Estamos haciendo una encuesta para el colegio, ¿te puedo hacer un par de preguntas? Open Subtitles نحن نجري فحصا للمدرسة, هل من الممكن أن أطرح عليك بعض الأسئلة
    ¿Sería posible beber un vaso de agua? Open Subtitles هل من الممكن أن أحصل على كوب ماء؟ نعم ياسيدي
    ¿Es posible poner una puerta entre estos dos cuartos en esa pared? Open Subtitles هل من الممكن اقامة باب بين الغرفتين فى هذا الحائط؟
    ¿Es posible que no les conozca a todos tan bien como cree? Open Subtitles هل من الممكن أنك لا تعرفينهم جميعا كما تتوقعين ؟
    ¿Es posible que proyecte sus sentimientos sobre su padre sobre su hijo? Open Subtitles هل من الممكن أنك تعكس مشاعرك بشأن والدك على ابنك؟
    April, ¿Es posible que yo me haya convertido en parte de ese plan? Open Subtitles آبريل، هل من الممكن أنّي أصبحتُ جزءاً من هذا النمط السلوكي؟
    ¿Es posible cruzar información de los mapas de la Guerra Civil con las casas victorianas que aún existen en la zona de Puerto Hurón? Open Subtitles هل من الممكن أن نقارن خرائط الحرب الأهلية مع منازل العصر الفيكتوري التي ما تزال موجودة في منطقة معبر هيورون؟
    ¿Es posible que tu preocupación por mí en este momento... sea motivada por nada más que simples celos? Open Subtitles هل من الممكن أن قلقك علي بهذه اللحظة مُحفز عن طريق لاشيء سوى الغيرة ؟
    Si la necesitaba y sentía que ella se estaba alejando ¿no es posible que el hiciera cualquier cosa para prevenirlo? Open Subtitles لو كان يحتاجها, ثم شعر أنها ستبتعد عنهُ هل من الممكن أن يفعل أي شيء ليمنع ذلك؟
    ¿Es posible que le estén dando mucha importancia... a atravesar una pancarta de papel? Open Subtitles هل من الممكن أنك تضع أهمية كثيرة جداً للركض من خلال ورقة?
    ¿Es posible que uno de ustedes cortase un vaso sanguíneo durante la conmoción? Open Subtitles هل من الممكن أن واحداً منكم جرح شريان أثناء العملية ؟
    ¿Es posible que sus datos de tarjeta fuesen falsificados en ese punto? Open Subtitles هل من الممكن أن تكون تفاصيل بطاقته مزورة بتلك اللحظة؟
    - Espero que no parezca agresivo, pero puedo sugerir que lo vea un especialista? Open Subtitles أتمنى ألا تجد هذا الكلام مهيناً، لكن هل من الممكن ترتيب أخصائي كي يفحصك؟
    ¿Sería posible bajar el volumen de la música para poder hablar? Open Subtitles هل من الممكن خفض صوت الموسيقى؟ حتي يستطيع اي اثنان هنا التحدث؟
    ¿Puedes apagar ese maldito cigarrillo antes de que me mates con tu espantoso humo? Open Subtitles هل من الممكن ان تطفئ السجاره الملعونه قبل ان تقتلني بدخانك الشنيع
    ¿No puede decirnos siempre a quien debemos arrestar? ¿El hace mucho de esto? Open Subtitles هل من الممكن أن تقول لنا لأن نعتقل شخص ما ؟
    Lo que estoy diciendo... es que, podrías tal vez considerar... siendo mi "de verdad, en público, y a la vista de todos", novio serio? Open Subtitles هل من الممكن ان تأخذ بعين الأعتبار000 ان تكون حقيقة وعلي الملأ حيث يعرف الجميع هل تكون خليلي فعليا ؟
    General ¿es que podemos evacuar a un millón de civiles en menos de doce horas? Open Subtitles أيها اللواء، هل من الممكن إخلاء 1مليون مدني في أقل من 12 ساعة؟
    ¿Está bien si destrozo su oficina por completo?" "Deberías irte si crees que vas a hacer eso," dijo Marder. TED هل من الممكن أن أ خرب مكتبك؟' 'عليك أن تغادري إن كنت على وشك أن تفعلي ذلك،' قال ماردر.
    Me preguntaba: ¿podría ser más creativo, entonces, buscando en las limitaciones? TED يا ترى ، هل من الممكن أن تصبح أكثر إبداعاً إن بحثت عن القيود و المحدوديات ؟
    ¿O será posible que algo más esté sucediendo allí? TED أو هل من الممكن أن يكون هناك شيء آخر يحدث هنا؟
    ¿Algo se puede hacer para frenar el avance de la arena sobre esta tierra frágil? Open Subtitles هل من الممكن القيام بأي شيء لوقف الرمال الساحقة على هذه الأرض الهشة؟
    Todo este ruido y furia pudo haber sido absolutamente para nada. Open Subtitles هل من الممكن أن يكون كل هذا الصوت و الغضب لا شيئ
    ¿Pueden las actividades empresariales ser éticas? News-Commentary هل من الممكن أن يتحلى العمل التجاري بالأخلاق؟
    ¿Te importaría ponerla en la cuna? Open Subtitles هل من الممكن أن تضعينها على الطاولة هناك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus