"هل هذا ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Es eso lo que
        
    • ¿ Eso es lo que
        
    • ¿ Es lo que
        
    • ¿ Es esto lo que
        
    • ¿ Esto es lo que
        
    • ¿ Así es como
        
    • ¿ De eso
        
    • - ¿ Eso
        
    • ¿ Eso fue lo que
        
    ¿Es eso lo que me vas a decir cuando cumpla los 60? Open Subtitles هل هذا ما ستقوله لي عندما أصبح في الستين ؟
    Es eso lo que tú vomitas a tus víctimas antes de arrojarlos a fosas comunes, Open Subtitles هل هذا ما تقيأ لضحايا الخاص بك قبل مجرد رميها في مقابر جماعية،
    ¿Eso es lo que Carrie te dijo? ¿Que estoy confabulada con Jack? Open Subtitles هل هذا ما قالته كاري لك بأنني متواطئة مع جاك
    ¿Crees que eso es lo que le pasó a Alex en el avión? Open Subtitles هل هذا ما تظن أنه حصل مع أليكس هنالك في الطائرة؟
    Es tan cursi que no me lo puedo creer. ¿Es esto lo que querías hacer? Open Subtitles هذا سخيف جداً، لا يمكنني تصديقه هل هذا ما أردتِ فعله؟
    Hazlo otra vez. ¿Subiendo? ¿Esto es lo que llamas permanecer fuera de mi caso? Open Subtitles رتبيهم مرة أخرى هل ستصعدين؟ هل هذا ما تدعوه ابتعادا عن قضيتي؟
    ¿Es eso lo que piensas, que he estado eludiendo mi responsabilidad con nuestra familia? Open Subtitles هل هذا ما كنت أعتقد، أن أكون قد تم التهرب مسؤوليتي لعائلتنا؟
    ¿Es eso lo que ocurrió en el restaurante ese día con Alana? Open Subtitles هل هذا ما حدث في ذلك اليوم مطعم مع الانا؟
    ¿Es eso lo que este fin de semana ha significado para ti? Open Subtitles هل هذا ما كانت عليه عطلة نهاية الاسبوع بالنسبة لكِ؟
    Y me pregunté si es eso lo que se necesita para vivir 100 o más, pensar positivamente. TED وقد تسائلت : هل هذا ما يلزم لكي تعمر لتصل إلى 100 عام أو أكثر، التفكير بإيجابية ؟
    ¿Es eso lo que se hace antes de tirarte al Tiber? Open Subtitles هل هذا ما تفعله عادةً قبل أن تلقى بنفسك إلى نهر التايبر ؟
    A menos que no quieras que te vean. ¿Eso es lo que pasa? Open Subtitles ما لم ترد أن تتم رؤيتك، هل هذا ما يدور بذهنك؟
    ¿Eso es lo que has estado pensando durante la última media hora? Open Subtitles هل هذا ما كنت تفكرين به خلال النصف ساعة الأخيرة؟
    Fue un semental. ¿Eso es lo que quieres oír? Open Subtitles هل هذا ما يجب أن أقوله , أننا فعلناها طول الليل؟
    ¿Dijo ella que firmó los papeles? Eso es lo que dijo. Open Subtitles انها قالت انها وقعت على الاوراق اليس كذلك هل هذا ما قالته ؟
    ¿Eso es lo que quieres que le digan a tu madre cuando le envíen la próxima bandera americana? Open Subtitles هل هذا ما يفترض أن أبلغ أمّك به عندما يرسلون اليها علم أمريكيّ مطوى آخر ؟
    Es esto lo que usabas con él todas las noches? Open Subtitles هل هذا ما استخدمته لتحصل على ما يصل إلى معه كل ليلة؟
    ¿Esto es lo que haces cuando dices que tienes una comida de trabajo? Open Subtitles هل هذا ما تفعلينه عندما قلت أن لديك غداء عمل ؟
    ¿Así es como clasificas las acciones que tomaste para proteger a tu país? Open Subtitles هل هذا ما تطلقيه على الأفعال التي قمتِ بها لحماية بلدك؟
    Un borrachón elegido por una chusma. ¿De eso debo enorgullecerme? Open Subtitles سكران ينتخبه جماهير هل هذا ما ينبغي عليّ أن أفخر به؟
    - ¿Eso dijo la gente de la cabaña? Open Subtitles هل هذا ما قاله الناس الذين يعيشون قرب الكوخ؟
    ¿Eso fue lo que les dijo? Open Subtitles هل هذا ما أخبركم به؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus