"هويتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • identidad
        
    • quién es
        
    • identificarla
        
    • identificados
        
    • quien
        
    • sus identidades
        
    • su identificación
        
    • quién era
        
    • cadáveres
        
    • tienen ese
        
    • identificada
        
    • de identificación
        
    • identificación de
        
    • la identificación
        
    • identificó
        
    Cuando migraban, a centros urbanos por ejemplo, podían convertirse en una minoría cuya principal preocupación era preservar su identidad en ese medio urbano. UN أما عندما يهاجر الى المراكز الحضرية مثلاً فإنه قد يصبح أقلية همها اﻷول هو الحفاظ على هويتها في البيئة الحضرية.
    Todos debemos velar por que ningún país del mundo se sienta discriminado sobre la base de su identidad cultural o religiosa. UN ويجــب أن نكفل جميعا ألا تشعر أي أمة في العالم بالتمييز ضدها على أساس هويتها الثقافية أو الدينية.
    La nación lituana nunca perdió su identidad ni la esperanza de restablecer su soberanía. UN ولم تفقد الدولة الليتوانية هويتها على اﻹطلاق أو اﻷمل في استعادة سيادتها.
    Así que, solo tenemos que averiguar quién es y dónde encaja en esta historia. Open Subtitles ليستفيد من الخليلةِ المزعومة إذاً يجبُ علينا معرفةُ هويتها وموقِعها من الإعراب
    :: Se expresen y desarrollen la identidad de Bougainville y su relación con el resto de Papua Nueva Guinea. UN :: تمكين بوغانفيل من التعبير عن هويتها وتطويرها وتطوير علاقتها مع باقي أجزاء بابوا غينيا الجديدة.
    La mera presencia de personas no austríacas en Austria se presenta como una amenaza para el país y su identidad nacional. UN وهو يعتبر أن مجرد وجود أشخاص غير نمساويين في النمسا كاف ليشكل خطرا على البلاد وعلى هويتها الوطنية.
    Reafirmaron el derecho de toda cultura a existir, a preservar su propia identidad y sus prácticas milenarias, ancestrales e intrínsecas a su cultura. UN نؤكد من جديد حق كل ثقافة في الوجود والمحافظة على هويتها وممارساتها المتوارثة عن الأسلاف منذ آلاف السنين والملازمة لها.
    Lo que estaba haciendo era expresar su identidad sexual y tratar de que se entendiera. UN بل إنها كانت تعبر بذلك عن هويتها الجنسية وتبحث فقط عن موقف متفهم.
    Lo que estaba haciendo era expresar su identidad sexual y tratar de que se entendiera. UN بل إنها كانت تعبر بذلك عن هويتها الجنسية وتبحث فقط عن موقف متفهم.
    Este derecho debe ejercerse en armonía con su identidad y valores específicos. UN ويجب إعمال هذا الحق في تناغم مع هويتها وقيمها المحددة.
    Decidió hacerse con las joyas para ella sola, con su propia identidad. Open Subtitles تعقد العزم لاسترداد هذه المجوهرات لنفسها عن طريق هويتها الخاصة
    Quiero decir, uno que no es tonto sabría que tiene que haber una autopsia, y una autopsia podria llevar a algunas preguntas incómodas como la de su identidad. Open Subtitles أعني ، من دونِ احمق ، هل تعرف بأن هناك تشريح للجثة ويمكن أن يؤدي تشريح الجثة إلى بعض الأسئلة الغير مريحة لـ هويتها
    6. La Universidad de las Naciones Unidas, por su propia naturaleza, debe tratar constantemente de definir su identidad dentro del contexto de su mandato. UN ٦ - إن الطابع الخاص لجامعة اﻷمم المتحدة يتطلب منها أن تسهم بشكل مستمر في تحديد هويتها ضمن إطار ولايتها.
    En ese contexto, expresaron la necesidad de preservar aquellos subprogramas que tuvieran su propia identidad. UN وأعربوا في هذا السياق عن ضرورة الحفاظ على البرامج الفرعية التي لها هويتها المستقلة.
    La escalada del racismo, del nacionalismo y de la intolerancia étnica se ha calificado más bien de delirios de identidad destinados a tranquilizar las conciencias preocupadas por la pérdida de su identidad. UN وقد وُصف تصاعد العنصرية والقومية والتعصب اﻹثني بأنه هذيان متصل بالهوية مقصود به طمأنة النفوس التي يقلقها ضياع هويتها.
    Ni siquiera en el periódico saben quién es. Open Subtitles أو هويتها، حتى أن لا أحد في الصحيفة يعرف هويته أو هويتها.
    Va a tomar tiempo identificarla, sus huellas se quemaron en el incendio. Open Subtitles معرفة هويتها سيستغرق بعض الوقت لأن بصماتها احترقت في الحريق
    Las demás violaciones del espacio aéreo fueron cometidas por aviones que no pudieron ser identificados porque volaban demasiado alto. UN أما بقية الانتهاكات الجوية فتتعلق بطائرات كانت تحلق علـى ارتفاعـات شاهقة لم تتح التعرف على هويتها.
    Sí pero nuestro acuerdo de confidencialidad dice que no puedo decirle quien es ella. Open Subtitles أجل , ولكن سياسة الخصوصية التى نتبعها تمنعنى من أخباركم عن هويتها
    Las civilizaciones se han enriquecido mutuamente mediante una interacción constante, preservando al mismo tiempo sus identidades respectivas. UN فقد أغنت الحضارات بعضها بعضا من خلال التفاعل المتواصل فيما حافظت كل منها على هويتها المميزة لها.
    Algunas culturas tribales indígenas derivan su identificación de parentesco o clan familiar a partir de determinados grupos de alimentos o animales. UN كما أن بعض الثقافات القبلية الأصلية تستمد هويتها العائلية أو نسبها من اسم بعض مجموعات الأغذية وأسماء الحيوانات.
    Esperábamos que pudieseis ayudarnos a saber quién era y qué estaba haciendo aquí. Open Subtitles كنا نأمل أن تتمكنوا من مساعدنا بالعثور على هويتها وما كانت تفعله هنا
    En otros cinco casos, dos días después de la detención se hallaron e identificaron los cadáveres de los desaparecidos. UN وفي خمس حالات أخرى عُثر على الجثث وحُدﱢدت هويتها بعد مرور يومين على الاعتقال.
    Por consiguiente, la autora sostiene que debe inferirse que ha sido identificada por las autoridades etíopes. UN ولذلك، تدفع صاحبة الشكوى بأنه لا بد من افتراض أن السلطات الإثيوبية قد حددت هويتها بالفعل.
    Habida cuenta de que en su tarjeta de identificación figuran su estado civil y el apellido de su esposo no tailandés, esta ley se puede aplicar fácilmente en contra de la pareja. UN فبما أن بطاقة هويتها تكشف عن مركزها الزوجي وعن لقب زوجها غير التايلندي معا، فإن من السهل إنفاذ هذا القانون ضدها.
    la identificación y autenticación de las partes intervinientes en operaciones en el ciberespacio sigue constituyendo un reto y crea amenazas para los consumidores y las empresas. UN فما برح تحديد الأطراف في المجال الحاسوبي والتحقق من هويتها تحديا يشكل تهديدا للمستهلكين والأعمال التجارية.
    Jablonski... ¿crees que ya la identificó? ¿A quién? Open Subtitles جابلونسكي هل تعتقد أنه تعرف علي هويتها بعد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus