13ª sesión la Comisión prosigue el debate general sobre el tema 94 del programa. | UN | الجلسة الثالثة عشرة واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبند 94 من جدول الأعمال. |
22 ª sesión la Comisión prosigue el examen del tema 79 del programa. | UN | الجلسة 22 واصلت اللجنة نظرها في البند 79 من جدول الأعمال. |
Durante todo este período el Comité siguió elaborando folletos, boletines y modelos anatómicos. | UN | وخلال هذه الفترة، واصلت اللجنة إنتاج الكتيبات والنشرات الإخبارية والنماذج التشريحية. |
la Comisión continúa el debate general sobre el tema. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند. |
la Comisión reanuda el examen del tema 105 del programa. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البند ١٠٥ من جدول اﻷعمال. |
En el cuadragésimo octavo período de sesiones, la Comisión siguió alcanzando resultados concretos en lo que hace a su programa. | UN | في الدورة الثامنة واﻷربعين، واصلت اللجنة تحقيق نتائج ملموسة فيما يتعلق بجدول أعمالها. |
la Comisión prosigue el examen de ese tema del programa. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال. |
la Comisión prosigue el examen general conjunto de los temas 101, 102 y 158 del programa. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البنود ١٠١ و ١٠٢ و ١٥٨ معا. |
la Comisión prosigue el examen conjunto de los temas 101, 102 y 158 del programa. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البنود ١٠١ و ١٠٢ و ١٥٨ معا. |
la Comisión prosigue el debate general conjunto de los temas 101, 102 y 158 del programa. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن البنود ١٠١، و ١٠٢، و ١٥٨ معا. |
la Comisión prosigue el examen de este tema del programa. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال. |
la Comisión prosigue el examen conjunto de los temas 101, 102 y 158 del programa. | UN | واصلت اللجنة نظرها المشترك في البنود ١٠١ و ١٠٢ و ١٥٨ من جدول اﻷعمال. |
Por otro lado, el Comité siguió procurando revitalizar y racionalizar su labor. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت اللجنة بذل الجهود لتنشيط أعمالها وترشيدها. |
En sus reuniones, el Comité siguió elaborando procedimientos y directrices para el desarme y para las infracciones de la cesación del fuego. | UN | وخلال اجتماعاتها، واصلت اللجنة عملية وضع الاجراءات والمبادئ التوجيهية لنزع السلاح ومعالجة انتهاكات وقف إطلاق النار. |
la Comisión continúa el examen del tema. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذا البند. |
la Comisión continúa su examen de este tema del programa. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال. |
la Comisión reanuda el examen del tema. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذا البند. |
A pesar de no haber conseguido ningún dato más sobre los tres sospechosos, la Comisión siguió su trabajo para aplicar la resolución del Consejo y las resoluciones de la Organización de la Unidad Africana. | UN | ورغم عدم وصول معلومات إضافية عن المتهمين الثلاثة واصلت اللجنة عملها تنفيذا لقرار المجلس وقرارات منظمة الوحدة الافريقية. |
Mientras tanto, la Comisión continuó procesando con ayuda de ordenadores y analizando los 81.500 formularios de solicitud rellenados que había reunido hasta entonces. | UN | وفي غضون ذلك واصلت اللجنة حوسبة وتحليل ٥٠٠ ٨١ طلب تم ملؤها كانت قد جمعتها حتى اﻵن. |
Durante el año pasado, el Comité continuó esforzándose al máximo para cumplir el mandato que le confirió la Asamblea General. | UN | خلال العام الماضي واصلت اللجنة بذل قصاري جهدها لتنفيذ الولاية التي أنيطت بها من قِبل الجمعية العامة. |
el Comité prosigue el examen de este tema en sesión privada. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذا البند في جلسة مغلقة. |
la Comisión prosigue con su examen de este tema del programa. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذا البند من بنود جدول اﻷعمال. |
el Comité continúa el examen del tema en sesión privada. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذا البند في جلسة مغلقة. |
3. En el período que se examina la Comisión ha seguido desplegando gran actividad. | UN | ٣ - واصلت اللجنة في الفترة قيد الاستعراض نشاطها إلى أقصى حد. |
Biotecnología. En la novena sesión, celebrada el 1° de febrero, la Comisión prosiguió y concluyó su debate general. | UN | 19 - وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 1 شباط/فبراير، واصلت اللجنة مناقشتها العامة ثم اختتمتها. |
el Comité prosiguió su labor en reuniones oficiosas. | UN | وقد واصلت اللجنة أعمالها في جلسات غير رسمية. |
Durante el año transcurrido, el Comité ha seguido cumpliendo con el mandato que le encomendó la Asamblea General. | UN | خلال العام الماضي، واصلت اللجنة تنفيذ الولاية التي أناطتها بــها الجمعية العامة. |