"واصلت اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Comisión prosigue el
        
    • el Comité siguió
        
    • la Comisión continúa
        
    • la Comisión reanuda el
        
    • la Comisión siguió
        
    • la Comisión continuó
        
    • el Comité continuó
        
    • el Comité prosigue
        
    • la Comisión prosigue con
        
    • el Comité continúa
        
    • la Comisión ha seguido
        
    • la Comisión prosiguió
        
    • el Comité prosiguió
        
    • el Comité ha seguido
        
    13ª sesión la Comisión prosigue el debate general sobre el tema 94 del programa. UN الجلسة الثالثة عشرة واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبند 94 من جدول الأعمال.
    22 ª sesión la Comisión prosigue el examen del tema 79 del programa. UN الجلسة 22 واصلت اللجنة نظرها في البند 79 من جدول الأعمال.
    Durante todo este período el Comité siguió elaborando folletos, boletines y modelos anatómicos. UN وخلال هذه الفترة، واصلت اللجنة إنتاج الكتيبات والنشرات الإخبارية والنماذج التشريحية.
    la Comisión continúa el debate general sobre el tema. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند.
    la Comisión reanuda el examen del tema 105 del programa. UN واصلت اللجنة نظرها في البند ١٠٥ من جدول اﻷعمال.
    En el cuadragésimo octavo período de sesiones, la Comisión siguió alcanzando resultados concretos en lo que hace a su programa. UN في الدورة الثامنة واﻷربعين، واصلت اللجنة تحقيق نتائج ملموسة فيما يتعلق بجدول أعمالها.
    la Comisión prosigue el examen de ese tema del programa. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    la Comisión prosigue el examen general conjunto de los temas 101, 102 y 158 del programa. UN واصلت اللجنة نظرها في البنود ١٠١ و ١٠٢ و ١٥٨ معا.
    la Comisión prosigue el examen conjunto de los temas 101, 102 y 158 del programa. UN واصلت اللجنة نظرها في البنود ١٠١ و ١٠٢ و ١٥٨ معا.
    la Comisión prosigue el debate general conjunto de los temas 101, 102 y 158 del programa. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن البنود ١٠١، و ١٠٢، و ١٥٨ معا.
    la Comisión prosigue el examen de este tema del programa. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    la Comisión prosigue el examen conjunto de los temas 101, 102 y 158 del programa. UN واصلت اللجنة نظرها المشترك في البنود ١٠١ و ١٠٢ و ١٥٨ من جدول اﻷعمال.
    Por otro lado, el Comité siguió procurando revitalizar y racionalizar su labor. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت اللجنة بذل الجهود لتنشيط أعمالها وترشيدها.
    En sus reuniones, el Comité siguió elaborando procedimientos y directrices para el desarme y para las infracciones de la cesación del fuego. UN وخلال اجتماعاتها، واصلت اللجنة عملية وضع الاجراءات والمبادئ التوجيهية لنزع السلاح ومعالجة انتهاكات وقف إطلاق النار.
    la Comisión continúa el examen del tema. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند.
    la Comisión continúa su examen de este tema del programa. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    la Comisión reanuda el examen del tema. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند.
    A pesar de no haber conseguido ningún dato más sobre los tres sospechosos, la Comisión siguió su trabajo para aplicar la resolución del Consejo y las resoluciones de la Organización de la Unidad Africana. UN ورغم عدم وصول معلومات إضافية عن المتهمين الثلاثة واصلت اللجنة عملها تنفيذا لقرار المجلس وقرارات منظمة الوحدة الافريقية.
    Mientras tanto, la Comisión continuó procesando con ayuda de ordenadores y analizando los 81.500 formularios de solicitud rellenados que había reunido hasta entonces. UN وفي غضون ذلك واصلت اللجنة حوسبة وتحليل ٥٠٠ ٨١ طلب تم ملؤها كانت قد جمعتها حتى اﻵن.
    Durante el año pasado, el Comité continuó esforzándose al máximo para cumplir el mandato que le confirió la Asamblea General. UN خلال العام الماضي واصلت اللجنة بذل قصاري جهدها لتنفيذ الولاية التي أنيطت بها من قِبل الجمعية العامة.
    el Comité prosigue el examen de este tema en sesión privada. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند في جلسة مغلقة.
    la Comisión prosigue con su examen de este tema del programa. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند من بنود جدول اﻷعمال.
    el Comité continúa el examen del tema en sesión privada. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند في جلسة مغلقة.
    3. En el período que se examina la Comisión ha seguido desplegando gran actividad. UN ٣ - واصلت اللجنة في الفترة قيد الاستعراض نشاطها إلى أقصى حد.
    Biotecnología. En la novena sesión, celebrada el 1° de febrero, la Comisión prosiguió y concluyó su debate general. UN 19 - وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 1 شباط/فبراير، واصلت اللجنة مناقشتها العامة ثم اختتمتها.
    el Comité prosiguió su labor en reuniones oficiosas. UN وقد واصلت اللجنة أعمالها في جلسات غير رسمية.
    Durante el año transcurrido, el Comité ha seguido cumpliendo con el mandato que le encomendó la Asamblea General. UN خلال العام الماضي، واصلت اللجنة تنفيذ الولاية التي أناطتها بــها الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus