| RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS E INFORMES DE RELATORES y representantes ESPECIALES | UN | مسائـل حقوق الانسان: حــالات حقـوق الانسـان وتقاريـر المقررين والممثلين الخاصين |
| RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS E INFORMES DE RELATORES y representantes ESPECIALES | UN | مسائــل حقــوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين |
| RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS E INFORMES DE RELATORES y representantes ESPECIALES | UN | مسائـل حقـوق اﻹنســان: حــالات حقوق اﻹنسان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين |
| RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS E INFORMES DE RELATORES y representantes ESPECIALES | UN | مسائـل حقـوق الانسـان: حـالات حقـوق الانسـان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين |
| y los representantes diplomáticos y consulares | UN | الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين |
| HUMANITARIAS SITUACIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS E INFORMES DE RELATORES y representantes ESPECIALES | UN | مسائــل حقــوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
| RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS E INFORMES DE RELATORES y representantes ESPECIALES | UN | مسائل حقــوق الانسان: حالات حقــوق الانسـان وتقاريـر المقررين والممثلين الخاصين |
| Consideración de medidas eficaces para fortalecer la protección y la seguridad de misiones y representantes diplomáticos y consulares | UN | النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين |
| e informes de relatores y representantes especiales | UN | والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
| e informes de relatores y representantes especiales | UN | والتقارير المقدمــة من المقررين والممثلين الخاصين |
| A menudo invita a los coordinadores residentes y a mis enviados y representantes especiales para examinar a fondo situaciones concretas. | UN | وكثيرا ما تدعو المنسقين المقيمين والمبعوثين والممثلين الخاصين للأمين العام إلى عقد مناقشات متعمقة بشأن حالات معينة. |
| Más de 50 asociados, incluidos profesionales y representantes de la sociedad civil y el sector privado, se han sumado a la Campaña. | UN | وقد انضم إلى الحملة أكثر من 50 شريكا بما في ذلك من الاختصاصيين والمجتمع المدني والممثلين عن القطاع الخاص. |
| Los miembros de órganos oficiosos como la Asociación Parlamentaria de Cooperación Euro-árabe tenían la posibilidad de promover los contactos entre parlamentarios y representantes palestinos. | UN | وقالت إن أعضاء الهيئات غير الرسمية كالرابطة البرلمانية للتعاون اﻷوروبي العربي يمكنهم أن يعززوا الاتصالات بين أعضاء البرلمان والممثلين الفلسطينيين. |
| HUMANOS E INFORMES DE RELATORES y representantes ESPECIALES | UN | حالات حقوق الانسان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين |
| c) Situaciones relativas a los derechos humanos e informes de relatores y representantes especiales | UN | حالات حقوق اﻹنسان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين |
| HUMANOS E INFORMES DE RELATORES y representantes ESPECIALES | UN | الانسـان والتقاريــر المقدمــة من المقررين والممثلين الخاصين |
| relatores y representantes especiales | UN | حقوق اﻹنسان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين |
| LOS DERECHOS HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS CRITERIOS PARA MEJORAR EL GOCE EFECTIVO DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES; SITUACIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS E INFORMES DE RELATORES y representantes ESPECIALES | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك النهــج البديلــة لتحسيـن التمتــع الفعلـي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسيـة؛ حــالات حقــوق اﻹنســان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
| RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS E INFORMES DE RELATORES y representantes ESPECIALES | UN | مسائـل حقوق الانسـان: حـالات حقـوق الانسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
| La delegación de cada Estado participante en la Conferencia estará integrada por un jefe de delegación y los representantes suplentes y consejeros que se precisen. | UN | يتألف وفد كل دولة مشتركة في المؤتمر من رئيس وفد، ومن يلزم غيره من الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين. |
| Sobre el terreno, debería hacerse mayor uso de los coordinadores residentes y de los representantes residentes; y | UN | وفي الميدان، ينبغي زيادة الاستعانة بالمنسقين المقيمين والممثلين المقيمين. |
| Cuestiones relativas a los derechos humanos: situaciones relativas a los derechos humanos e informes de relatores y de representantes especiales | UN | مسائـل حقـوق اﻹنسان: حــالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
| La Oficina del Alto Comisionado ofrece becas a funcionarios gubernamentales y no gubernamentales y a representantes. | UN | وتقدم المفوضية الزمالات إلى المسؤولين والممثلين الحكوميين وغير الحكوميين. |
| - Oh... sólo estaba preocupada por la obra y los actores, si... enredan con sus frases, podrían darse un buen batacazo. | Open Subtitles | انا كنت قلقة عن الحفلة والممثلين يمكنهم ان يقعوا على وجوههم من المسرح |