"وتلاحظ اللجنة أيضاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Comité también observa
        
    • el Comité observa también
        
    • el Comité también toma nota
        
    • el Comité observa asimismo
        
    • el Comité toma nota también
        
    • el Comité también señala
        
    • la Comisión observa también
        
    • también toma nota de
        
    • el Comité toma nota además
        
    • el Comité toma nota asimismo
        
    • observa además
        
    • el Comité observa igualmente
        
    • el Comité toma nota igualmente
        
    • el Comité señala también
        
    el Comité también observa que el Estado Parte no ha puesto en duda que se hayan agotado los recursos de la jurisdicción interna. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف لا تطعن في مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    el Comité también observa que el Estado Parte reconoce que se han agotado los recursos internos. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف تسلِّم بأن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت.
    el Comité observa también que el autor no ha logrado explicar las incoherencias en su relato de los ataques, lo que le plantea dudas en cuanto a su sinceridad. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن مقدم البلاغ لم يفسر أوجه التناقض في وصفه للهجمات مما يثير الشكوك لدى اللجنة في مصداقيته.
    el Comité observa también que la inscripción de los nacimientos de hijos de padres extranjeros y refugiados puede plantear problemas. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن تسجيل المواليد من أطفال الأجانب واللاجئين قد ينطوي على مشاكل.
    el Comité también toma nota de la aparente escasez de trabajadores sociales. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً النقص الواضح في عدد العاملين الاجتماعيين.
    el Comité observa asimismo el éxito alcanzado en la estabilización de algunos indicadores macroeconómicos fundamentales. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً النجاح في تحقيق استقرار بعض أهم مؤشرات الاقتصاد الكلي.
    el Comité toma nota también de que se han agotado todos los recursos internos y considera que nada impide que declare la comunicación admisible. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه تم استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية، وترى أنه لا يوجد أي سبب يحول دون قبول البلاغ.
    el Comité también observa que el Estado Parte ha reconocido que se han agotado los recursos de la jurisdicción interna. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً إقرار الدولة الطرف أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفذت.
    el Comité también observa que está prohibido todo acto de violencia contra los niños. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن العنف ضد الأطفال محظور بجميع أشكاله.
    el Comité también observa que el Estado Parte no ha puesto en duda que se hayan agotado los recursos de la jurisdicción interna. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف لم تعترض على عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    el Comité observa también que no todos los niños tienen acceso a las instalaciones recreativas existentes. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الوصول إلى مرافق الترفيه القائمة لا يكون دائماً متاحاً لجميع الأطفال.
    el Comité observa también que el autor no ha sometido el caso a los tribunales ordinarios del Estado Parte para que se corrija su situación. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحب البلاغ لم يرفع قضيته إلى إحدى المحاكم العادية التابعة للدولة الطرف لمعالجة وضعه.
    el Comité observa también que no ha recibido datos sobre los hijos de parejas mixtas. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنها لم تتلق بيانات عن أطفال الزيجات المختلطة.
    el Comité también toma nota del establecimiento de un programa de nutrición en las escuelas para los niños de las escuelas primarias. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً إنشاء برنامج التغذية في المدارس الابتدائية.
    el Comité también toma nota del establecimiento de un programa de nutrición en las escuelas para los niños de las escuelas primarias. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً إنشاء برنامج التغذية في المدارس الابتدائية.
    el Comité también toma nota del propósito del Estado Parte de establecer un registro central de recopilación de datos en el seno del Ministerio de Finanzas. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً اعتزام الدولة الطرف إنشاء سجل مركزي لجمع البيانات داخل وزارة المالية.
    el Comité observa asimismo que el Estado Parte no ha refutado la admisibilidad de la comunicación. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف لم تعترض على مقبولية البلاغ.
    el Comité toma nota también de que todavía no han dado frutos los esfuerzos recientes por reanudar las negociaciones de paz. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الجهود التي بُذلت مؤخراً لاستئناف مفاوضات السلام لم تؤت ثمارها بعد.
    el Comité también señala que el Estado Parte no pone en tela de juicio que se hayan agotado los recursos internos. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن استنفاد وسائل الانتصاف المحلية ليس محل طعن الدولة الطرف.
    la Comisión observa también los efectos financieros del aumento del costo de combustible para aeronaves, según se pone de relieve en el informe del Secretario General. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً الأثر المالي المترتب على الزيادة في تكلفة وقود الطيران، على النحو المبيَّن في تقرير الأمين العام.
    el Comité toma nota además de que en el informe del Estado parte no figura información alguna sobre la forma en que se vigilan las condiciones de trabajo y de vida de los niños trabajadores. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن معلومات عن رصد ظروف عمل ومعيشة العمال الأطفال.
    el Comité toma nota asimismo de que el Estado Parte todavía no ha aceptado la enmienda al párrafo 2 del artículo 43 de la Convención por la que se amplía la composición del Comité de 10 a 18 miembros. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف لم توافق بعد على تعديل الفقرة 2 من المادة 43 من الاتفاقية لتوسيع العضوية في اللجنة من 10 أعضاء إلى 18 عضواً.
    observa además que, en general, no se puede separar fácilmente al hijo de sus padres por falta de una estructura apropiada. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن فصل الطفل عن والديه ليس بالأمر الهين عموماً بسبب عدم وجود البنية الأساسية الملائمة.
    el Comité observa igualmente que el procedimiento de arreglo amistoso que se había iniciado entre las partes no concluyó. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً عدم إنجاز إجراء التسوية الودية الذي باشره الطرفان.
    el Comité toma nota igualmente de que el sistema de seguridad social prevé la formación, educación y empleo de los jóvenes de 16 y 17 años que no pueden encontrar trabajo. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن نظام الضمان الاجتماعي يوفر التدريب والتعليم والتوظيف للشباب العاجزين عن إيجاد وظيفة، ممن يتراوح عمرهم بين 16 و17 عاماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus