"وجرح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • e hiriendo
        
    • resultaron heridos
        
    • y heridas
        
    • y heridos
        
    • e hirieron
        
    • y lesiones
        
    • resultaron muertos y
        
    • e hirió
        
    • y herido
        
    • resultaron heridas
        
    • resultó herido
        
    • han resultado heridos
        
    • fueron heridos
        
    • y herir
        
    • resultaron muertas y
        
    Los soldados sudaneses devolvieron el fuego, matando a uno de los atacantes e hiriendo a otros siete. UN اضطرت القوات السودانية لصد الهجوم وترتب على ذلك سقوط قتيل وسبع جرحى من القوات المهاجمة وجرح ثلاثة من القوات السودانية.
    Se enviaron refuerzos policiales al lugar de los hechos y tres policías resultaron heridos tratando de imponerse al colono. UN وأرسلت تعزيزات شرطية إلى الموقع وجرح ثلاثة من رجال الشرطة بينما كانوا يحاولون السيطرة على المستوطن.
    Se recibió información de asesinatos y heridas sufridas a manos de niños de hasta 8 u 11 años de edad. UN ووردت تقارير عن أعمال قتل وجرح قام بها صبية يبلغون ٨ سنوات أو ١١ سنة من العمر.
    El bombardeo provocó la huída de los habitantes de las aldeas hacia la zona de Diyana, y varios de ellos resultaron muertos y heridos. UN وأدى هذا القصف الى استشهاد وجرح عدد من أهالي القرى المشار اليها الذين نزحوا باتجاه منطقة ديانا للتخلص من القصف.
    En Pec, desconocidos mataron a un eslavo musulmán e hirieron a otro. UN وفي بيتش قتل سلافي مسلم وجرح آخر على يد مجهولين.
    En 1994, un tribunal impuso a un funcionario una condena condicional de un año por golpes y lesiones que provocaron la muerte de la persona interesada. UN وفي عام ٤٩٩١ حكمت محكمة بوقف أحد المسؤولين عن العمل لمدة سنة لارتكابه جريمة ضرب وجرح نتجت عنها وفاة الشخص المعني.
    El terrorista mató a Azaryah Natan y Grigory Abramov e hirió a otras siete personas. UN وقتل اﻹرهابي عزاريه ناتان وغريغوري ابراموف وجرح سبعة آخرين.
    Al propio tiempo, las fuerzas de ocupación israelíes siguen matando e hiriendo a civiles y destruyendo bienes en toda la Ribera Occidental prácticamente a diario. UN وفي الوقت نفسه، تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية قتل وجرح المدنيين وتدمير الممتلكات في جميع أرجاء الضفة الغربية على أساس يومي تقريبا.
    Varios de estos proyectiles fueron a parar a la aldea israelí de Shelomi, matando a un niño de 10 años e hiriendo a otros cuatro civiles. UN ووقع العديد من تلك القذائف في قرية شيلومي الإسرائيلية، حيث أدت إلى مقتل صبي وجرح أربعة مدنيين آخرين.
    El personal de mantenimiento de la paz de la Unión Africana siguió a los pistoleros y respondió a sus disparos, matando a uno de ellos e hiriendo a otro. UN وتابع حفظة السلام التابعين للاتحاد الأفريقي الرجال المسلحين وردوا على إطلاق النار مما أدي إلى قتل واحد وجرح آخر.
    Además, en el ataque murió una ciudadana francesa y resultaron heridos otros nacionales extranjeros. UN وعلاوة على ذلك، تسبب الهجوم بمقتل مواطنة فرنسية وجرح رعايا أجانب آخرين.
    Ese incidente ocurrió el mismo día en que dos israelíes fueron asesinados y tres más resultaron heridos en otros atentados terroristas. UN وقد جد هذا الحدث في نفس اليوم الذي قتل فيه إسرائيليان وجرح ثلاثة آخرين في هجمات إرهابية أخرى.
    La explosión causó la muerte de dos personas y heridas a muchas otras en la Avenida Bill Clinton en 2007 en la causa conocida como Sekiraqa. UN وقد أسفر الانفجار عن مقتل شخصين وجرح عدد كبير آخر في جادة بيل كلينتون في عام 2007، في ما سُمّي قضية سكيراكا.
    La explosión causó la muerte de un soldado y heridas a otros dos. UN وأدى الانفجار إلى وفاة أحد الجنود وجرح جنديين آخرين.
    En esa guerra resultaron muertos unos 400 puertorriqueños y heridos otros 1.000. UN وقتل حوالي 400 بورتوريكي وجرح 000 1 في هذه الحرب.
    Las actividades militares israelíes segaron trágicamente la vida de 29 alumnos e hirieron a 147 durante el período que abarca el informe. UN وأسفرت الإجراءات العسكرية الإسرائيلية بصورة مأساوية عن مقتل 29 تلميذا وجرح 147 تلميذا في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Estas medidas de castigo colectivo, parecidas a las muertes y lesiones de palestinos por las fuerzas de ocupación, se ejecutan diariamente. UN وتمارس تدابير العقاب الجماعي هذه، مثلها مثل قتل وجرح الفلسطينيين على أيدي قوات الاحتلال، بشكل يومي.
    Un palestino y un israelí resultaron muertos y otro israelí fue herido en el tiroteo. UN وقد قتل فلسطيني واحد وإسرائيلي واحد وجرح إسرائيلي آخر أثناء تبادل إطلال النار.
    La bomba, que pesaba aproximadamente 10 kilos, mató a 22 personas e hirió a otras 48. UN وقد أدت هذه القنبلة، التي كان يبلغ وزنها ٠١ كيلوغرامات تقريبا، إلى قتل ٢٢ شخصا وجرح ٨٤.
    En la Reunión se responsabilizó a Israel de la colocación de esas minas y municiones en racimo, que habían matado y herido a civiles. UN وحمل الاجتماع إسرائيل مسؤولية زرع هذه الألغام والذخائر العنقودية التي أدت إلى قتل وجرح مدنيين.
    Doce personas murieron y al menos 22 resultaron heridas como consecuencia de la explosión. UN وقتل 12 شخصا وجرح ما لايقل عن 22 شخصا من جراء الانفجار.
    Un agente de la policía fronteriza resultó herido por piedras arrojadas por los manifestantes. UN وجرح أحد أفراد شرطة الحدود من جراء حجارة ألقاها مشاغبون.
    A consecuencia de estos atentados 227 israelíes han muerto y 1.393 han resultado heridos. UN ونتيجة للهجمات الانتحارية المذكورة أعلاه، قُتل 227 وجرح 393 1 من الإسرائيليين.
    Cuatro palestinos fueron heridos tras lanzar piedras contra miembros de las FDI en Rafah. UN وجرح أربعة فلسطينيين لدى رشقهم قوات جيش الدفاع الاسرائيلي بالحجارة في رفح.
    No obstante, esos atentados no son los únicos medios mortíferos a que han recurrido los terroristas palestinos para matar y herir a civiles israelíes y a integrantes de las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI). UN بيد أن تلك التفجيرات لا تشمل كامل نطاق الوسائل المهلكة التي يحض عليها الإرهابيون الفلسطينيون سعيا منهم إلى قتل وجرح المدنيين الإسرائيليين وأفراد جيش الدفاع الإسرائيلي.
    Nueve personas resultaron muertas y muchas otras, heridas; también resultaron heridos 10 soldados israelíes. UN وقد قتل 9 أشخاص وجرح كثيرون آخرون؛ كما أصيب 10 جنود إسرائيليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus