"وحضر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • asistieron a
        
    • asistieron al
        
    • asistió a
        
    • participaron en
        
    • asistió al
        
    • contó con
        
    • participó en
        
    • estuvieron presentes en
        
    • han asistido a
        
    • que asistieron
        
    • estuvo presente
        
    • asistieron también al
        
    • y prepara
        
    asistieron a la reunión unas 130 personas, entre ellas 26 miembros del cuerpo diplomático. UN وحضر الاجتماع نحو ١٣٠ شخصا من بينهم ٢٦ من أعضاء الهيئات الدبلوماسية.
    asistieron a esa serie de sesiones numerosos ministros y otros representantes de alto nivel. UN وحضر ذلك الجزء عدد كبير من الوزراء وغيرهم من الممثلين الرفيعي المستوى.
    asistieron al Simposio 550 representantes de 320 organizaciones no gubernamentales de 32 países de la región de Asia y el Pacífico. UN وحضر الحلقة الدراسية ٥٥٠ ممثلا من ٣٢٠ منظمة غير حكومية من ٣٢ بلدا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Numerosos observadores de gobiernos, organismos especializados y organizaciones no gubernamentales asistieron al período de sesiones. UN وحضر الاجتماع عدد كبير من المراقبين عن الحكومات، والوكالات المتخصصة، والمنظمات غير الحكومية.
    Un total de 6.223 personas asistió a actos sociales, recreativos y culturales. UN وحضر المناسبات الاجتماعية والترفيهية والثقافية ما مجموعه 223 6 شخصا.
    participaron en las reuniones del Grupo de Trabajo 346 personas, incluidos 45 representantes de gobiernos y 123 de organizaciones indígenas y no gubernamentales. UN وحضر جلسات الفريق العامل ٦٤٣ شخصاً في المجموع، بمن فيهم ممثلو ٥٤ حكومة و٣٢١ منظمة للسكان اﻷصليين ومنظمة غير حكومية.
    asistieron a la Conferencia 115 participantes, incluidos representantes de empresas y organizaciones alemanas, británicas, búlgaras, finlandesas y francesas. UN وحضر المؤتمر ١١٥ مشاركا، من بينهم ممثلون عن شركات ومنظمات بلغارية وبريطانية وألمانية وفنلندية وفرنسية.
    asistieron a dicha reunión 18 Estados de la región, incluido Jordania, el Gobierno anfitrión. UN وحضر الاجتماع ثماني عشرة دولة من المنطقة، بما فيها اﻷردن الحكومة المضيفة.
    asistieron a ella 74 participantes, 44 de Partes no incluidas en el anexo I, que representaban 20 Partes procedentes de África y 2 de Asia. UN وحضر حلقة العمل 74 مشاركا، منهم 44 مشاركا من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول، يمثلون 20 طرفا أفريقيا وطرفين آسيويين.
    asistieron a la Conferencia delegados de instituciones públicas y privadas del Asia sudoriental y del arco de Asia y el Pacífico. UN وحضر المؤتمر مندوبون من مؤسسات حكومية وخاصة في جنوب شرقي آسيا وكذلك من البلدان الآسيوية المشاطئة للمحيط الهادئ.
    asistieron a la reunión 60 representantes de las organizaciones no gubernamentales de diversos países africanos. UN وحضر الحلقة الدراسية 60 ممثلاً عن منظمات غير حكومية من بلدان أفريقية مختلفة.
    asistieron a las reuniones oficiosas representantes de gobiernos, organizaciones internacionales y grupos principales. UN وحضر الاجتماعين غير الرسميين ممثلون عن الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية.
    asistieron al simposio 20 participantes, principalmente de institutos de investigación y organizaciones no gubernamentales de la región del Asia nororiental. UN وحضر الندوة ما مجموعه ٢٠ مشاركا، معظمهم من معاهد بحثية ومنظمات غير حكومية في شمال شرقي آسيا.
    Unas 1.210 personas asistieron al 49º período de sesiones de la Subcomisión. UN وحضر الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة الفرعية ٠١٢ ١ شخصاً تقريباً.
    asistieron al Congreso más de 200 participantes provenientes de 45 países, incluidos 10 representantes de organizaciones no gubernamentales de otros países de Europa oriental. UN وحضر أكثر من ٢٠٠ مشارك من ٤٥ بلدا، مع ١٠ ممثليـن للمنظمـات غيـر الحكوميـة مـن بلـدان أخـرى فـي أوروبا الشرقية.
    30. También asistieron al período de sesiones observadores de los 13 Estados siguientes que no son partes en la Convención: UN الرأس الأخضر ليسوتو رومانيا مالي وحضر الدورة أيضا مراقبون عن الدول التالية ال13 غير الأطراف في الاتفاقية:
    asistió a la reunión el Sr. Zhang Deguang, Secretario ejecutivo de la OCS. UN وحضر الاجتماع أيضا السيد جانغ ديغوانغ، الأمين التنفيذي لمنظمة شنغهاي للتعاون.
    El Sr. Steven Taman, profesor estadounidense de procedimiento penal, asistió a la mesa redonda. UN وحضر اجتماع المائدة المستديرة ستيفن تامان، وهو أستاذ أمريكي مختص بالإجراءات الجنائية.
    participaron en esta conferencia 67 juristas de 12 países árabes y Palestina. UN وحضر المؤتمر ٦٧ حقوقياً من ١٢ بلداً عربياً ومن فلسطين.
    100. También asistió al período de sesiones una representante de la FAO. UN ٠٠١- وحضر أيضا ممثل عن منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    La reunión contó con más de 60 participantes provenientes de más de 40 países. UN وحضر الاجتماع ما يربو عن 60 مشاركا من أكثر من 40 بلداً.
    Elaboró varios documentos de trabajo y participó en todas las reuniones de la institución en Sri Lanka y Pakistán. UN وبهذه الصفة، قام بصياغة عدد من ورقات العمل وحضر جميع اجتماعات المؤسسة في سري لانكا وباكستان.
    Muchos de ustedes estuvieron presentes en esa reunión, conjuntamente con los expertos. UN وحضر العديد منكم هذا الاجتماع، جنباً إلى جنب مع الخبراء.
    Más de 2.000 maestros han asistido a 180 cursos prácticos en el contexto del programa. UN وحضر ما يزيد على 000 2 مدرس 180 حلقة عمل من خلال البرنامج.
    Se calcula que asistieron al acto unas 900 personas, incluidos diplomáticos y corresponsales extranjeros; UN وحضر الدبلوماسيون والمراسلون اﻷجانب بهذه المناسبة؛
    Un representante de Bosnia y Herzegovina estuvo presente durante parte de la reunión en calidad de observador. UN وحضر ممثل للبوسنة والهرسك جزءا من الاجتماع بصفة مراقب.
    asistieron también al Simposio representantes de varios gobiernos, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales en calidad de observadores. UN وحضر الندوة أيضا بصفة مراقب ممثلون عن عدة حكومات، وعن هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية.
    - Vete y prepara lo siguiente, zoquete. Open Subtitles إذهب وحضر التصوير الآخر سيدي ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus