asistieron a la reunión unas 130 personas, entre ellas 26 miembros del cuerpo diplomático. | UN | وحضر الاجتماع نحو ١٣٠ شخصا من بينهم ٢٦ من أعضاء الهيئات الدبلوماسية. |
asistieron a esa serie de sesiones numerosos ministros y otros representantes de alto nivel. | UN | وحضر ذلك الجزء عدد كبير من الوزراء وغيرهم من الممثلين الرفيعي المستوى. |
asistieron al Simposio 550 representantes de 320 organizaciones no gubernamentales de 32 países de la región de Asia y el Pacífico. | UN | وحضر الحلقة الدراسية ٥٥٠ ممثلا من ٣٢٠ منظمة غير حكومية من ٣٢ بلدا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Numerosos observadores de gobiernos, organismos especializados y organizaciones no gubernamentales asistieron al período de sesiones. | UN | وحضر الاجتماع عدد كبير من المراقبين عن الحكومات، والوكالات المتخصصة، والمنظمات غير الحكومية. |
Un total de 6.223 personas asistió a actos sociales, recreativos y culturales. | UN | وحضر المناسبات الاجتماعية والترفيهية والثقافية ما مجموعه 223 6 شخصا. |
participaron en las reuniones del Grupo de Trabajo 346 personas, incluidos 45 representantes de gobiernos y 123 de organizaciones indígenas y no gubernamentales. | UN | وحضر جلسات الفريق العامل ٦٤٣ شخصاً في المجموع، بمن فيهم ممثلو ٥٤ حكومة و٣٢١ منظمة للسكان اﻷصليين ومنظمة غير حكومية. |
asistieron a la Conferencia 115 participantes, incluidos representantes de empresas y organizaciones alemanas, británicas, búlgaras, finlandesas y francesas. | UN | وحضر المؤتمر ١١٥ مشاركا، من بينهم ممثلون عن شركات ومنظمات بلغارية وبريطانية وألمانية وفنلندية وفرنسية. |
asistieron a dicha reunión 18 Estados de la región, incluido Jordania, el Gobierno anfitrión. | UN | وحضر الاجتماع ثماني عشرة دولة من المنطقة، بما فيها اﻷردن الحكومة المضيفة. |
asistieron a ella 74 participantes, 44 de Partes no incluidas en el anexo I, que representaban 20 Partes procedentes de África y 2 de Asia. | UN | وحضر حلقة العمل 74 مشاركا، منهم 44 مشاركا من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول، يمثلون 20 طرفا أفريقيا وطرفين آسيويين. |
asistieron a la Conferencia delegados de instituciones públicas y privadas del Asia sudoriental y del arco de Asia y el Pacífico. | UN | وحضر المؤتمر مندوبون من مؤسسات حكومية وخاصة في جنوب شرقي آسيا وكذلك من البلدان الآسيوية المشاطئة للمحيط الهادئ. |
asistieron a la reunión 60 representantes de las organizaciones no gubernamentales de diversos países africanos. | UN | وحضر الحلقة الدراسية 60 ممثلاً عن منظمات غير حكومية من بلدان أفريقية مختلفة. |
asistieron a las reuniones oficiosas representantes de gobiernos, organizaciones internacionales y grupos principales. | UN | وحضر الاجتماعين غير الرسميين ممثلون عن الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية. |
asistieron al simposio 20 participantes, principalmente de institutos de investigación y organizaciones no gubernamentales de la región del Asia nororiental. | UN | وحضر الندوة ما مجموعه ٢٠ مشاركا، معظمهم من معاهد بحثية ومنظمات غير حكومية في شمال شرقي آسيا. |
Unas 1.210 personas asistieron al 49º período de sesiones de la Subcomisión. | UN | وحضر الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة الفرعية ٠١٢ ١ شخصاً تقريباً. |
asistieron al Congreso más de 200 participantes provenientes de 45 países, incluidos 10 representantes de organizaciones no gubernamentales de otros países de Europa oriental. | UN | وحضر أكثر من ٢٠٠ مشارك من ٤٥ بلدا، مع ١٠ ممثليـن للمنظمـات غيـر الحكوميـة مـن بلـدان أخـرى فـي أوروبا الشرقية. |
30. También asistieron al período de sesiones observadores de los 13 Estados siguientes que no son partes en la Convención: | UN | الرأس الأخضر ليسوتو رومانيا مالي وحضر الدورة أيضا مراقبون عن الدول التالية ال13 غير الأطراف في الاتفاقية: |
asistió a la reunión el Sr. Zhang Deguang, Secretario ejecutivo de la OCS. | UN | وحضر الاجتماع أيضا السيد جانغ ديغوانغ، الأمين التنفيذي لمنظمة شنغهاي للتعاون. |
El Sr. Steven Taman, profesor estadounidense de procedimiento penal, asistió a la mesa redonda. | UN | وحضر اجتماع المائدة المستديرة ستيفن تامان، وهو أستاذ أمريكي مختص بالإجراءات الجنائية. |
participaron en esta conferencia 67 juristas de 12 países árabes y Palestina. | UN | وحضر المؤتمر ٦٧ حقوقياً من ١٢ بلداً عربياً ومن فلسطين. |
100. También asistió al período de sesiones una representante de la FAO. | UN | ٠٠١- وحضر أيضا ممثل عن منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة. |
La reunión contó con más de 60 participantes provenientes de más de 40 países. | UN | وحضر الاجتماع ما يربو عن 60 مشاركا من أكثر من 40 بلداً. |
Elaboró varios documentos de trabajo y participó en todas las reuniones de la institución en Sri Lanka y Pakistán. | UN | وبهذه الصفة، قام بصياغة عدد من ورقات العمل وحضر جميع اجتماعات المؤسسة في سري لانكا وباكستان. |
Muchos de ustedes estuvieron presentes en esa reunión, conjuntamente con los expertos. | UN | وحضر العديد منكم هذا الاجتماع، جنباً إلى جنب مع الخبراء. |
Más de 2.000 maestros han asistido a 180 cursos prácticos en el contexto del programa. | UN | وحضر ما يزيد على 000 2 مدرس 180 حلقة عمل من خلال البرنامج. |
Se calcula que asistieron al acto unas 900 personas, incluidos diplomáticos y corresponsales extranjeros; | UN | وحضر الدبلوماسيون والمراسلون اﻷجانب بهذه المناسبة؛ |
Un representante de Bosnia y Herzegovina estuvo presente durante parte de la reunión en calidad de observador. | UN | وحضر ممثل للبوسنة والهرسك جزءا من الاجتماع بصفة مراقب. |
asistieron también al Simposio representantes de varios gobiernos, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales en calidad de observadores. | UN | وحضر الندوة أيضا بصفة مراقب ممثلون عن عدة حكومات، وعن هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية. |
- Vete y prepara lo siguiente, zoquete. | Open Subtitles | إذهب وحضر التصوير الآخر سيدي .. |