"وسيعمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • trabajará
        
    • colaborará
        
    • trabajarán
        
    • actuará
        
    • trabajaría
        
    • funcionará
        
    • se esforzará
        
    • promoverá
        
    • colaboraría
        
    • servirá
        
    • colaborarán
        
    • será
        
    • procurará
        
    • velará
        
    • hará
        
    El PNUD trabajará con sus asociados para aumentar la eficacia del sistema. UN وسيعمل البرنامج الإنمائي مع شركائه على تعزيز فعالية هذا النظام.
    La Unión Europea trabajará activamente en su seno para fortalecer ese papel. UN وسيعمل الاتحاد الأوروبي بفعالية من أجل زيادة تعزيز ذلك الدور.
    Mi delegación colaborará con otras delegaciones interesadas en un proyecto de resolución sobre esta materia. UN وسيعمل وفد بلدي مع الوفود اﻷخرى المعنية بشأن مشروع قرار يتعلق بهذا الموضوع.
    Varios organismos cooperadores centrales trabajarán con el organismo rector para el logro de los objetivos. UN وسيعمل عدد من الوكالات التعاونية اﻷساسية مع الوكالة الرائدة من أجل تحقيق اﻷهداف.
    Sí, le daré máxima señal, y el transceptor actuará como un detonante. Open Subtitles أجل، سأرفع الإشارة لأقصى حد، وسيعمل جهاز الإرسال كزناد مفجر.
    La Sección trabajará estrechamente con el equipo de desarme, desmovilización y reintegración a nivel de los estados, en el grupo de reintegración. UN وسيعمل القسم بشكل وثيق مع فريق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على مستوى الولايات، في إطار مجموعة إعادة الإدماج.
    Mi delegación trabajará de manera constructiva con él durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وسيعمل وفد بلادي بشكل بناء معه خلال هذه الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Mi delegación trabajará con otras para lograr, si es posible, un resultado positivo sobre esta cuestión tan importante. UN وسيعمل وفدي مع اﻵخرين من أجل تحقيق، كلما أمكن ذلك، نتيجة إيجابية بشأن هذه المسألة البالغة اﻷهمية.
    La delegación del Pakistán trabajará con un criterio constructivo con miras a que pueda ultimarse un documento que goce de un consenso lo más amplio posible. UN وسيعمل الوفد الباكستاني بصورة بناءة من أجل وضع وثيقة تحظى بأوسع قدر من توافق اﻵراء، في صورتها النهائية.
    El personal internacional por contrata trabajará en las secciones de Finanzas, Servicios Generales y Comunicaciones. UN وسيعمل الموظفون التعاقديون الدوليون بأقسام المالية والخدمات العامة والاتصالات.
    Mi delegación trabajará con un espíritu constructivo, para contribuir al éxito de este período de sesiones. UN وسيعمل وفد بلدي بروح بناءة لﻹسهام في نجاح الدولة.
    También colaborará con los gobiernos a fin de lograr la ratificación universal de la Convención antes del año 2000. UN وسيعمل أيضا مع الحكومات لكفالة أن يتم التصديق على الاتفاقية على مستوى عالمي بحلول عام ٢٠٠٠.
    Este equipo de administración colaborará de cerca con el Directorio y celebrará consultas periódicas para mantener una comunicación ininterrumpida. UN وسيعمل فريق الإدارة هذا بصورة وثيقة للغاية مع المجلس ويعقد مشاورات منتظمة لجعل الاتصالات متساوقة بالكامل.
    La UNODC colaborará con los Estados Miembros a fin de seguir desarrollando su capacidad de preparar esas ediciones. UN وسيعمل المكتب مع الدول الأعضاء بغرض تعزيز قدراته على إصدار الطبعات القادمة من التقرير العالمي.
    Los voluntarios trabajarán en las secciones de Finanzas, Servicios Generales, Servicios Técnicos y Comunicaciones. UN وسيعمل متطوعو اﻷمم المتحدة في أقسام المالية والخدمات العامة والخدمات التقنية والاتصالات.
    Sí, le daré máxima señal, y el transceptor actuará como un detonante. Open Subtitles أجل، سأرفع الإشارة لأقصى حد وسيعمل جهاز الإرسال كزناد مفجر
    El grupo básico trabajaría principalmente en forma electrónica y se reuniría en persona de ser necesario si surgieran cuestiones de envergadura. UN وسيعمل الفريق الأساسي في الغالب إلكترونياً، ويجتمع عندما تكون هناك حاجة تمليها قضايا ناشئة على درجة من الأهمية.
    El centro estará a cargo de un Consejo de Administración, integrado por los principales agentes mencionados y funcionará como empresa del sector público de carácter industrial y comercial. UN وسيخضع المركز لمسؤولية مجلس إدارة يتكون من اﻷطراف الفاعلة الرئيسية وسيعمل بوصفه مؤسسة عامة ذات طابع صناعي وتجاري.
    Asimismo, el Fondo se esforzará más por incorporar en su programación las nuevas cuestiones de población, como la migración y el envejecimiento. UN وسيعمل الصندوق أيضا على تعزيز جهوده للعمل على إدماج القضايا السكانية الناشئة مثل الهجرة والشيوخة في عملية البرمجة به.
    Además, el subprograma promoverá la concepción y la aplicación de iniciativas de desarrollo subregionales. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضاً على تشجيع تصميم وتنفيذ المبادرات الإنمائية دون الإقليمية.
    El PNUD colaboraría estrechamente con la Junta para elaborar el tercer marco de cooperación mundial. UN وسيعمل البرنامج الإنمائي عن كثب مع المجلس في إعداد إطار التعاون العالمي الثالث.
    El nuevo Parlamento servirá como Parlamento provisional y como Asamblea Constituyente encargada de redactar la Constitución permanente de Sudáfrica. UN وسيعمل البرلمان الجديد كبرلمان انتقالي وكجمعية تأسيسية يوكل إليها صياغة الدستور الدائم لجنوب افريقيا.
    El Sr. Finn y el Sr. Rivelli colaborarán desinteresadamente en el proyecto. UN وسيعمل السيد فيِنّ والسيد ريفلي في المشروع خدمة للمصلحة العامة.
    Contribuirá a crear un clima de opinión en que la ley será respetada. UN وسيعمل على خلـق جـو مـن الـرأي يحترم فيه القانون.
    Con arreglo a esa estrategia, la Oficina procurará asistir a todas las oficinas y departamentos en la aplicación de las medidas anunciadas en la instrucción. UN وسيعمل المكتب، في إطار هذه الاستراتيجية، على مساعدة جميع المكاتب واﻹدارات في تنفيذ التدابير التي ينص عليها التعميم.
    El consejo de administración velará por que se lleven a cabo evaluaciones técnicas antes de la visita del equipo evaluador del país. UN وسيعمل مجلس الإدارة على التأكد من إجراء التقييمات التقنية قبل زيارة فريق الاستعراض القطري.
    Se desempeñará como mi Enviado ante el Cuarteto y hará todo lo posible por respaldar los avances en pro de la paz. UN وسيعمل السيد ويليامز كمبعوث لـي لدى اللجنة الرباعية، وسيبذل كل ما في وسعه لدعم وتيرة العمل نحو تحقيق السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus