"وظيفة من الفئة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puestos del cuadro
        
    • un puesto del cuadro
        
    • funcionarios del cuadro
        
    • un puesto de categoría
        
    • plazas del Cuadro
        
    • de contratación
        
    • uno del cuadro
        
    • eran del cuadro
        
    • corresponden al cuadro
        
    • en el cuadro
        
    • un puesto de la categoría
        
    En consecuencia, se propone desbloquear 14 puestos del cuadro orgánico del saldo de 21 puestos del cuadro orgánico autorizados originalmente. UN ومـن ثم اقتـرح الافـراج عـن ١٤ وظيفة من الفئة الفنية من ضمن ٢١ وظيفة مأذون بها أصلا.
    El personal de la Dirección Ejecutiva se compone actualmente de 33 puestos del cuadro Orgánico y 8 del Cuadro de Servicios Generales. UN ويتألف ملاك موظفي المديرية التنفيذية حاليا من 33 وظيفة من الفئة الفنية و 8 وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Se solicita un total de 15 puestos del cuadro orgánico y 12 del cuadro de servicios generales. UN ويتألف المجموع الكلي للوظائف من ١٥ وظيفة من الفئة الفنية و ١٢ وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    Equivalente a 0,2 de un puesto del cuadro orgánico a tiempo completo UN ما يعادل 0,2 وظيفة من الفئة الفنية على أساس التفرغ
    Al término de 1993 el personal contratado estaba formado por 40 funcionarios del cuadro orgánico y 34 de servicios generales. UN وفي نهاية عام ١٩٩٣، بلغت أرقام العمالة الفعلية ٤٠ وظيفة من الفئة الفنية و٣٤ من فئة الخدمات العامة.
    Se solicita un total de 15 puestos del cuadro orgánico y 12 del cuadro de servicios generales. UN ويتألف المجموع الكلي للوظائف من ١٥ وظيفة من الفئة الفنية و ١٢ وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    10A.114 Este subprograma comprendería 17 puestos: 10 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 10 puestos del cuadro de servicios generales. UN ٠١ ألف-٤١١ سيشمل هذا البرنامج الفرعي ١٧ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و١٠ وظائف من فئة الخدمات العامة.
    16.24 Las necesidades estimadas corresponden a 35 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 29 puestos de contratación local. UN ٦١-٤٢ تخص الاحتياجات المقدرة ٥٣ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ٩٢ وظيفة من الرتبة المحلية.
    16.30 Las necesidades estimadas corresponden a 26 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 16 puestos de contratación local. UN ١٦-٣٠ الاحتياجات المقدرة تخص ٢٦ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ١٦ وظيفة من الرتب المحلية.
    16.37 Las necesidades estimadas corresponden a 28 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 17 puestos de contratación local. UN ١٦-٣٧ الاحتياجات المقدرة تخص ٢٨ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ١٧ وظيفة من الرتبة المحلية.
    18.24 Las necesidades estimadas corresponden a 22 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 21 puestos de contratación local. UN ٨١-٤٢ الاحتياجات المقدرة تخص ٢٢ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ٢١ وظيفة من الرتبة المحلية.
    Cada una de las nueve divisiones comprende aproximadamente un promedio de 28 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores. UN وتشتمل كل شعبة من الشعب التسع في المتوسط على قرابة ٢٨ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها.
    Se aprobó una plantilla de 25 puestos del cuadro orgánico y 39 puestos del cuadro de servicios generales; UN كما اعتمد ملاك موظفين يتألف من ٢٥ وظيفة من الفئة الفنية، و ٣٩ وظيفة من فئة الخدمات العامة؛
    A fin de que la Misión cumpla su mandato ampliado, se estima que se necesitarían 71 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores. UN ٢٧ - ومن المقدر، لكي تضطلع البعثة بولايتها الموسعة، أن ثمة حاجة إلى ٧١ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها.
    19.59 Se solicita un total de 18 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 19 puestos de contratación local, como se observa en el cuadro 19.16. UN ١٩-٥٩ عدد إجمالي قدره ١٨ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ١٩ وظيفة من الرتبة المحلية على النحو المبين في الجدول ١٩-١٦.
    La plantilla aprobada consta de 244 puestos, a saber: 91 puestos del cuadro orgánico y 153 del cuadro de servicios generales. UN ويضم ملاك الموظفين المعتمد ٢٤٤ وظيفة: منها ٩١ وظيفة من الفئة الفنية و ١٥٣ وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    Se han efectuado modificaciones respecto de 13 puestos del cuadro orgánico ocupados por funcionarios nombrados para la Misión que no tienen derecho a ajuste por lugar de destino. UN وأدخلت تعديلات على ١٣ وظيفة من الفئة الفنية للمعينين في البعثة الذين لا يحق لهم الحصول على تسوية مقر العمل.
    En el Tribunal para Rwanda, los nueve magistrados cuentan con una dotación de personal de apoyo consistente en 17 puestos del cuadro orgánico y 11 del cuadro de servicios generales. UN وفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، يتلقى القضاة التسعة دعما من هيئة موظفين تضم 17 وظيفة من الفئة الفنية و 11 وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    Se ha redistribuido además un puesto del cuadro orgánico que se mantiene en esta categoría para proporcionar flexibilidad al nuevo Administrador. UN وفضلا عن ذلك، نقلت وظيفة من الفئة الفنية ويحتفظ بها حاليا تحت هذه الفئة ﻹتاحة بعض المرونة لمدير البرنامج الجديد.
    La Comisión observó que la relación de apoyo para ese subprograma era de aproximadamente 1,8 funcionarios del cuadro orgánico a 1 del cuadro de servicios generales. UN ولاحظت اللجنة أن نسبة الدعم في إطار هذا البرنامج الفرعي تناهز 1.8 وظيفة من الفئة الفنية لكل وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    Con cargo a este proyecto se financia un puesto de categoría P-2. UN ومُوّل من هذا المشروع وظيفة من الفئة الفنية برتبة ف-2.
    En apoyo de estos 43 puestos y plazas del Cuadro Orgánico, se aprobaron 13 puestos y plazas del Cuadro de Servicios Generales y un puesto del Servicio Móvil. UN وكان يدعم هذه الوظائف الثابتة والمؤقتة البالغ عددها 43 وظيفة من الفئة الفنية، 13 وظيفة ثابتة ومؤقتة من فئة الخدمات العامة ووظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية.
    En consecuencia, el total de puestos para el programa de trabajo de la CESPAO en el presupuesto ordinario será de 63 del cuadro orgánico y 46 del cuadro de contratación local. UN ونتيجة لذلك، سيبلغ عدد الوظائف اللازمة لبرنامج عمل اللجنة ما مجموعه ٦٣ وظيفة من الفئة الفنية و ٤٦ وظيفة من الفئة المحلية في إطار الميزانية العادية.
    La Comisión Consultiva recomienda que el Secretario General presente un informe sobre las consecuencias administrativas y financieras de tal traslado. También recomienda que se acepte la solicitud de reclasificación de un puesto de contratación local a uno del cuadro orgánico. UN وأفاد أن اللجنة الاستشارية توصي بأن يقدم اﻷمين العام تقريرا عن اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على هذا الانتقال، وتوصي أيضا بالموافقة على طلب إعادة تصنيف وظيفة محلية إلى وظيفة من الفئة الفنية.
    :: Al 1° de enero de 2004, el total de puestos autorizados con cargo al presupuesto era de 972, de los cuales 439 eran del cuadro orgánico (incluidos 225 oficiales de programas de contratación nacional) y 533 del cuadro de servicios generales. UN فـي 1 كانون الثانـي/ينايـر 2004، بلغ مجموع عدد الوظائف المأذون بها في الميزانية 972 وظيفة، تشمل 439 وظيفة من الفئة الفنية (بما في ذلك 225 موظفا من موظفي البرامج الوطنية) و 533 موظفا من فئة الخدمات العامة.
    Esto entraña una reducción neta de 578 puestos, de los cuales 131 corresponden al cuadro orgánico, 402 al cuadro de servicios generales y 45 a otros cuadros. UN ويمثل هذا انخفاضا صافيا قدره ٥٧٨ وظيفة، منها ١٣١ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها، و ٤٠٢ وظيفة من فئة الخدمات العامة، و ٤٥ وظيفة من الفئات اﻷخرى.
    Se han iniciado los trámites para proveer un puesto vacante en el cuadro orgánico. UN ويجري حاليا تعيين موظف لشغل وظيفة من الفئة الفنية.
    31. Se necesita un puesto de la categoría P-3 para atender debidamente al nuevo órgano subsidiario establecido, que se ha de reunir anualmente, es decir, dos veces en el bienio. UN 31- ويلزم استحداث وظيفة من الفئة ف-3 لخدمة الهيئة الفرعية الجديدة على النحو الصحيح. ومن المزمع عقد هذه الهيئة سنوياً، أي مرتين خلال فترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus