el Grupo presentó recomendaciones concretas que ayudaron a orientar la preparación del manual del PCI y a establecer claras directrices para la aplicación del PCI. | UN | وقدم الفريق توصيات محددة ساعدت على توجيه إعداد الكتيب ووضع توجيهات حاسمة لتنفيذ البرنامج. |
el Grupo presentó informes al Comité sobre esas visitas. | UN | وقدم الفريق إلى اللجنة تقارير عن تلك الزيارات. |
el Grupo presentó su primer informe al Secretario General el 15 de septiembre. | UN | وقدم الفريق تقريره المرحلي الأولي إلى الأمين العام في 15 أيلول/سبتمبر. |
el Grupo de Expertos presentó los cinco proyectos al Comité el 5 de julio de 2011. | UN | وقدم الفريق المشاريع الخمسة إلى اللجنة في 5 تموز/ يوليه 2011. |
el equipo esbozó su plan de trabajo y contestó preguntas de los miembros del Comité. | UN | وقدم الفريق عرضا مجملا لخطة عمله وأجاب عن الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
el Grupo hizo seis recomendaciones de aplicación inmediata que implicarían cambios en las disposiciones sobre beneficios, a saber: | UN | وقدم الفريق ست توصيات للتنفيذ الفوري من شأنها إدخال تغييرات على أحكام الصندوق المتعلقة بالاستحقاقات، وهي كالتالي: |
el Grupo formuló varias sugerencias para fortalecer la ayuda y la cooperación del Commonwealth en la esfera de las pesquerías. | UN | وقدم الفريق عدة اقتراحات لتعزيز مساعدة الكمنولث وتعاونه بشأن مصائد اﻷسماك. |
:: el Grupo proporcionó al Comité informes especiales, como propuestas para actualizar la lista de sanciones del Comité, y otros informes, cuando lo consideró necesario | UN | :: وقدم الفريق تقارير خاصة للجنة، من بينها استكمال مقترح لقائمة الجزاءات التي وضعتها اللجنة، وتقارير أخرى حسب الاقتضاء |
el Grupo presentó a un comandante de la CRP en Darfur Septentrional fotos de las municiones atribuidas a la CRP por el Grupo rebelde. | UN | وقدم الفريق إلى قائد شرطة الاحتياطي المركزي في شمال دارفور صور الذخيرة التي عزتها الجماعة المتمردة إلى شرطة الاحتياطي المركزي. |
el Grupo presentó las conclusiones a las que llegó a este respecto en su informe de evaluación de 2011 y, más recientemente, en su informe sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2012. | UN | وقدم الفريق استنتاجاته بهذا الشأن في تقرير التقييم لعام 2011 وفي تقريره المرحلي لعام 2012 مؤخراً. |
el Grupo presentó también al Comité informes mensuales de actualización durante todo el período de su mandato. | UN | وقدم الفريق أيضا تقارير مرحلية شهرية إلى اللجنة طوال فترة ولايته. |
el Grupo presentó su informe al Rector en septiembre de 1993. | UN | وقدم الفريق الاستشاري تقريره الى مدير الجامعة في ايلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
El 1º de mayo de 1996 el Grupo presentó su informe a la Alta Comisionada y al Comité Superior de Gestión del ACNUR, que lo aprobaron. | UN | وقدم الفريق تقريره إلى المفوضة السامية وإلى لجنة اﻹدارة العليا بالمفوضية في ١ أيار/مايو ٦٩٩١ وافق عليها حينئذ. |
el Grupo presentó su informe a la Ministra el 11 de julio de 2001. | UN | وقدم الفريق تقريره إلى الوزيرة في 11 تموز/يوليه 2001. |
el Grupo presentó su informe final a la Directora General en mayo de 2002. | UN | وقدم الفريق تقريره النهائي إلى المدير العام في أيار/مايو 2002. |
el Grupo de Expertos presentó al Comité su informe de mitad de período el 9 de noviembre de 2012. | UN | وقدم الفريق إلى اللجنة تقريره لمنتصف المدة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
el Grupo de Expertos presentó una solicitud al Gobierno de Singapur por la que pidió información adicional relativa a la identidad de esa persona y sus nombres falsos, los viajes a Singapur o desde allí, y el número de pasaporte y la nacionalidad utilizados. | UN | وقدم الفريق إلى حكومة سنغافورة طلبا يلتمس منها فيه تزويده بمعلومات إضافية عن هوية هذا الشخص وأسمائه المستعارة، وسفره إلى سنغافورة ومنها، بما في ذلك رقم جواز السفر والجنسية اللذين استخدمهما هذا الشخص. |
el equipo proporcionó al personal iraquí de contraparte una lista detallada de correcciones y omisiones. | UN | وقدم الفريق للنظراء العراقيين قائمة مفصلة بالتصويبات والاغفالات. |
el Grupo hizo varias observaciones y sugerencias para su examen por la secretaría: | UN | وقدم الفريق عددا من الملاحظات والمقترحات لكي تنظر فيها الأمانة: |
el Grupo formuló varias recomendaciones a las Naciones Unidas y a sus Estados Miembros a ese respecto. | UN | وقدم الفريق عددا من التوصيات في هذا الشأن إلى الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها. |
De conformidad con las solicitudes presentadas, el Grupo proporcionó aportes en esos casos, como se describe a continuación: | UN | 181 - وقدم الفريق رده بشأن تلك الحالات وفقًا لما طلب إليه، وذلك على النحو التالي: |
el Grupo ha hecho recomendaciones sobre las partes restantes de esas reclamaciones en la presente serie. | UN | وقدم الفريق توصيات بشأن الأجزاء المتبقية من المطالبات المذكورة في إطار هذه الدفعة. |
el Grupo envió solicitudes de información sobre violaciones de la prohibición de viajar a 23 Estados Miembros, dos principados y un territorio de ultramar. | UN | وقدم الفريق طلبات إلى 23 دولة عضوا، وإمارتين، وإقليم من أقاليم ما وراء البحار، بهدف الحصول على معلومات بشأن انتهاكات حظر السفر. |
el Grupo ha formulado recomendaciones acerca de las restantes partes de esas reclamaciones de la presente serie. | UN | وقدم الفريق توصيات بشأن الأجزاء المتبقية من المطالبات المذكورة في إطار هذه الدفعة. |
el Grupo entregó a varios Estados Miembros de las Naciones Unidas antiguas listas de armas entregadas para que comprobaran si coinciden con armas que figuran en sus bases de datos. | UN | وقدم الفريق قائمة قديمة للأسلحة التي سلمت إلى عدد من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة للتأكد من إمكانية وجود نظير لها في شبكات قواعد البيانات التابعة له. |