Pero, recuerda, si se trata de tu reputación profesional, no puedes deshacer lo hecho. | Open Subtitles | ولكن تذكر ، عندما يتعلق الأمر بسمعتك المهنية لا يمكنك نبش الماضي. |
Es muy posible, Atila, Pero recuerda lo que le pasó a Alarico. | Open Subtitles | قد يكون جيدا هذا، أتيلا، ولكن تذكر ما حدث لـ الريكو. |
No, Pero recuerda los dos que trabajaban con él. | Open Subtitles | بالتأكيد لا , ولكن تذكر . ان هُناك إثنان يعملان معه |
Pero recuerden, el objetivo no es ganar, el objetivo es escuchar y entender y estar abierto a aprender algo nuevo. | TED | ولكن تذكر أن الهدف ليس الفوز، وإنما الاستماع والفهم والانفتاح على تعلم شيء جديد. |
Pero recuerde que, a todos los efectos, usted es un mercenario. | Open Subtitles | ولكن تذكر أنه ، لجميع المقاصد ومقاصدها ، وأنت مرتزق. |
Sólo recuerda mi padre intentará gobernar al mundo pero el tuyo heredará la tierra. | Open Subtitles | ولكن تذكر قد يحاول أبي أن يحكم العالم ولكن أبيك سيرث الأرض |
Como quieras, Pero recuerda lo que dijo Shakespeare... y cito: | Open Subtitles | ولكن تذكر مالذي قاله شكسبير وانا اقتبس من كلامه |
Pero recuerda, el alquiler de esta casa se paga con sinceridad. | Open Subtitles | ولكن تذكر , نحن ندفع الايجار في هذا المنزل , بصدق |
Vale, pásalo bien tú también pero recuerda: elecciones sanas. | Open Subtitles | حسنا وانت اريدك ان تستمتع ولكن تذكر . خيارات صحيــة |
Pero recuerda: Tenemos a tu hermana hasta que esto termine. | Open Subtitles | ولكن تذكر أن أختك ستظل معنا حتى ينتهي هذا |
Genial. Vamos. Pero recuerda, nunca hemos tenido esta discusión | Open Subtitles | عظيم ، افعل ما يحلو لك ولكن تذكر ، هذه المحادثة لم تحدث بيننا |
Ahora, escucha hijo. Se que vimos algunas asombrosas peleas esta noche. Pero recuerda, no intentes esto en la casa. | Open Subtitles | الآن استمع يا ولد ، أعلم أننا رأينا مشاجرات رائعة اليوم ولكن تذكر ، لا تجرب ذلك في المنزل |
Pero recuerda, cuando yo sea mayor tu seras un viejo | Open Subtitles | ولكن تذكر ، كما تكبر انت انا ايضاً سوف اكبر حينها ستكون انت عجوز. |
Pero recuerda ... siempre debes ayudar a los necesitados. | Open Subtitles | .. ولكن تذكر عليك دائماً أن تساعد المحتاجين |
Pero recuerda, siempre que marchemos a otra misión juntos, estamos haciendo un pasado del que poder hablar juntos. | Open Subtitles | ولكن تذكر في كل مرة نذهب فيها في مهمة معا سوف نجعل الماضى امر نتحدث فيه |
Pero recuerda, si ocurre algo, será culpa tuya. | Open Subtitles | ولكن تذكر, إن حدث لها مكروه فستكون أنت المسئول |
Vuelve a tu examen médico, Pero recuerda que me has acosado sexualmente y que luego me has despedido. | Open Subtitles | على قضاء دقيقة واحدة هنا معك ,عد إلى غرفة فصحك ولكن تذكر بأنك تحرشت بي جنسياً |
Pero recuerda, se necesita más que sólo su poder... para derrotar a este monstruo. | Open Subtitles | ولكن تذكر, سيتطلب الأمر طاقتهم فقط لهزيمة هذا الوحش |
Nunca, ni siquiera un momento, subestimen al enemigo Pero recuerden que somos mejores soldados peleamos con mejores equipos, estamos mejor entrenados y somos más listos. | Open Subtitles | لاتقلل من شأن العدو ولو للحظة واحدة ولكن تذكر بأننا الأفضل ونقاتل بمعدات أفضل تدربنا بطريقة أفضل ونحن أكثر ذكاءا |
Así me gusta, tigre. Pero recuerden: el dodgeball es un deporte de violencia, exclusión y degradación. | Open Subtitles | نعم، يا فتى، ولكن تذكر انها لعبه خطيره وعنيفه |
Pero recuerde, si le habla a alguien de esto, a una sola persona, recuérdelo bien, que Dios tenga piedad de su alma. | Open Subtitles | ولكن تذكر ,لو تحدثت لاحد عن هذا الموضوع, اى انسان مهما كان, فليرحم الله روحك. |
Pero recuerde lo que he dicho, Voy a huir de allí. Se los prometo! | Open Subtitles | ولكن تذكر كلامي هذا سأهرب من هناك, أعدك بذالك |
Sólo recuerda que incluso con las pocas posibilidades de la última vez, pudimos encontrar un corazón. | Open Subtitles | ولكن تذكر كما فى المرة السابقة لقد وجدنا لك قلباً |
Pero recordad, ahora estamos en una guerra de GTi y voy a ganarla, el Peugeot tendrá que encajar esto el nuevo y potente Renault Clio. | Open Subtitles | ولكن تذكر, ونحن الآن في حرب معت وللفوز عليه, بيجو يجب أن تأخذ على هذا ... .. العلامة التجارية الجديدة الساخنة رينو كليو. |