"ولوجستي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y logístico
        
    • logístico y
        
    • y logística
        
    • logístico a
        
    También se prestó apoyo administrativo y logístico a un equipo de 8 miembros de la Oficina Regional de Auditoría del Oriente Medio. UN وتم أيضا تقديم دعم إداري ولوجستي لفريق مكون من 8 أعضاء من مكتب مراجعة الحسابات الإقليمي في الشرق الأوسط.
    Más aún, el terrorismo no puede existir sin apoyo financiero y logístico. UN علاوة على ذلك، لا يمكن للإرهاب أن يعيش دون دعم مالي ولوجستي.
    El equipo también desearía expresar su agradecimiento a las organizaciones de las Naciones Unidas en el terreno por su apoyo administrativo y logístico, que fue esencial para el éxito de la misión. UN كما يود الفريق أن يسجل شكره لمنظمات الأمم المتحدة الموجودة في الميدان على ما قدمته له من دعم إداري ولوجستي كان لا بد منه لنجاح هذه البعثة.
    La mujer recibía apoyo financiero, logístico y técnico de la Casa de la Mujer, que era una institución que prestaba apoyo de diverso tipo a las actividades realizadas por las mujeres. UN وتتمتع بدعم مالي ولوجستي وتقني من دار المرأة بوصفها مؤسسة معنية بتقديم دعم متعدد الأشكال للأنشطة التي تضطلع بها المرأة.
    Además, manifestó su agradecimiento personal y de la UNCTAD al PNUD por todo el apoyo que había prestado -financiero, logístico y de otra índole, el cual había facilitado los preparativos para la reunión. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عن تقديره الشخصي وتقدير الأونكتاد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على ما قدمه من دعم مالي ولوجستي وغير ذلك مما سهل الأعمال التحضيرية للاجتماع.
    Una vez más, las acusaciones de asistencia política, financiera y logística no se explican ni fundamentan. ¿Cómo puede Eritrea proporcionar asistencia logística a grupos armados si no tiene vinculación ni por tierra ni por mar con Somalia? ¿Tiene Eritrea los medios para financiar a grupos armados en Somalia? UN ومرة أخرى لم يُقدَّم أي تفسير أو أي دليل لإثبات المزاعم بتقديم دعم سياسي ومالي ولوجستي.
    :: Apoyo técnico y logístico de las Naciones Unidas para el envío y la distribución del apoyo UN :: دعم فني ولوجستي من الأمم المتحدة لإرسال هذا الدعم وتوزيعه
    Mientras tanto, el fortalecimiento del Consejo Económico y Social requiere el debido apoyo financiero y logístico para la infraestructura relacionada con el desarrollo. UN وفي نفس الوقت، يتطلب تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي توفير دعم مالي ولوجستي كاف للهياكل الأساسية المتعلقة بالتنمية.
    Finalmente, por lo que respecta a las actividades electorales, se proporcionará un apoyo técnico, operacional y logístico limitado para la actualización del registro de votantes. UN وأخيراً، وفيما يتعلق بالأنشطة الانتخابية، سيقدم دعم تقني وتشغيلي ولوجستي محدود لاستكمال سجل الناخبين.
    Las autoridades del Níger dijeron que estaban activamente tratando de obtener apoyo financiero y logístico que les ayudara a resolver esa situación. UN وذكرت سلطات النيجر أنها تسعى بشكل استباقي للحصول على دعم مالي ولوجستي للمساعدة في مواجهة هذا الوضع.
    Las respectivas misiones proporcionan el apoyo administrativo y logístico necesario a dichas visitas sobre el terreno. UN وتوفر البعثات المعنية ما يلزم من دعم إداري ولوجستي لهذه الزيارات الميدانية.
    Y conforme los ejércitos crecieron en tamaño, los Estado-naciones surgieron como un requisito político y logístico de defensa. TED وكلما نمت الجيوش في الحجم، ترتفع أهمية الدولة كشرط سياسي ولوجستي للدفاع.
    Número de visitas o acontecimientos de alto nivel para los que se movilizó apoyo sustantivo y logístico. UN ● عدد الزيارات/المناسبات الرفيعة المستوى التي يحشد لها دعم فني ولوجستي.
    Los miembros del Consejo rindieron un homenaje a la comunidad de donantes, en particular a la Unión Europea, por su contribución al proceso de paz, y le pidieron que continuara prestando apoyo financiero, material y logístico para la etapa siguiente del proceso. UN وحيا أعضاء المجلس جماعة المانحين، ولا سيما الاتحاد الأوروبي، لإسهامها في عملية السلام، وطلبوا إليها مواصلة تقديم دعم مالي ومادي ولوجستي في المرحلة التالية من تلك العملية.
    Pidieron a todos los Estados Miembros que prestaran el apoyo financiero y logístico apropiado a la fuerza de la CEMAC. UN وطلبوا إلى جميع الدول الأعضاء تقديم ما يلزم من دعم مالي ولوجستي إلى القوة التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لدول وسط أفريقيا.
    Agradezco a la comunidad internacional su considerable respaldo político, financiero, técnico y logístico al proceso electoral. UN 70 - وإني لأشعر بالامتنان للمجتمع الدولي لما قدمه من دعم سياسي ومالي ولوجستي كبير للعملية الانتخابية.
    La Dirección de Desarrollo Forestal, con apoyo técnico y logístico de la UNMIL, ha concedido permisos para el transporte de madera a fin de generar ingresos públicos. UN 24 - وما انفكـت هيئة تنمية الغابات، بدعم تقني ولوجستي من البعثة، تعمل على إصدار تراخيص لنقل الأخشـاب من أجل توليـد إيرادات عامـة.
    También pidió que se prestase apoyo material, logístico y financiero inmediato a la Misión Africana en Burundi para que pudiese continuar su labor mientras proseguían los preparativos para una participación más vigorosa de las Naciones Unidas. UN ودعا أيضا إلى تقديم دعم مادي ولوجستي ومالي عاجل إلى البعثة الأفريقية في بوروندي لتمكينها من مواصلة عملها بينما تتواصل الاستعدادات لمشاركة أكثر قوة من جانب الأمم المتحدة.
    Los miembros del Consejo de Seguridad expresaron el deseo de que ambas partes aprovecharan la oportunidad del despliegue de la fuerza de la CEMAC, bajo la dirección del Gabón y con el apoyo logístico y financiero de Francia, para normalizar sus relaciones a la brevedad posible. UN وأعرب أعضاء المجلس عن أملهم في أن ينتهز الطرفان فرصة نشر القوة التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لدول وسط أفريقيا، بقيادة غابون وبدعم مالي ولوجستي من فرنسا، لتطبيع علاقاتهما بأسرع وقت ممكن.
    En ese sentido, estuvimos de acuerdo en que era necesario que la comunidad internacional prestara un apoyo técnico, logístico y financiero sustancial para contribuir al éxito y la credibilidad de las elecciones. UN وفي هذا الصدد، فقد اتفقنا على أن هناك حاجة لدعم تقني ولوجستي ومالي كبير من المجتمع الدولي للمساعدة في ضمان النجاح والمصداقية للانتخابات.
    A continuación se presentan algunas de las actividades para las que el equipo de apoyo de las Naciones Unidas a la Comisión Mixta ha prestado asistencia sustantiva, técnica y logística. UN وفيما يلي بعض الأنشطة التي زود فيها فريق الأمم المتحدة للدعم اللجنة المختلطة بدعم موضوعي وتقني ولوجستي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus