Además, ya se ha nombrado a un auxiliar de información y a un auxiliar referencista y se ha facilitado equipo de computación. | UN | وتم تعيين اثنين من الموظفين المحليين؛ مساعد لشؤون الاعلام ومساعد لشؤون المراجع، مع تقديم معدات الحاسوب. |
La Procuraduría de Derechos Humanos está presente en el lugar con una asesora de coordinación, un auxiliar móvil y dos promotores de educación. | UN | وتتمثل النيابة العامة المعنية بحقوق اﻹنسان في ذلك المكان بمستشارة التنسيق، ومساعد متنقل وشخصين مكلفين بالتعليم. |
Se acordó que habría un Coordinador y un auxiliar y que además del personal existente se dispondría de un oficial jurídico y un auxiliar. | UN | وقد اتفق أن يكون هناك منسق ومساعد، وموظف قانوني ومساعد باﻹضافة الى الموظفين الموجودين. |
auxiliar de Almacén y Auxiliar de Suministros | UN | مساعد لشؤون المخازن ومساعد لشؤون الإمدادات |
La Dependencia consta ahora de cinco funcionarios: un coordinador, un oficial de protección, un oficial de apoyo, un oficial sobre el terreno y un auxiliar administrativo. | UN | ويتألف موظفو الوحدة حاليا من خمسة أشخاص: منسق ومسؤول عن الحماية ومسؤول عن الدعم ومسؤول ميداني ومساعد إداري. |
Se propone la supresión de dos puestos de contratación local de un secretario y un auxiliar de edición. | UN | ويقترح إلغاء وظيفتي سكرتيرة ومساعد تحرير من الرتبة المحلية. |
Tanto el equipo de enjuiciamiento como el equipo de preparación del enjuiciamiento han de contar con un encargado de juicios y un auxiliar de apoyo a juicios del cuadro de servicios generales. | UN | وهناك حاجة إلى مدير قضايا واحد ومساعد لدعم القضايا من فئة الخدمات العامة لكل من فريق المحاكمات وفريق اﻹعداد للمحاكمات. |
Sobre la base de la experiencia de los últimos años se prevé que cada equipo estará integrado por un abogado defensor principal, un investigador y un auxiliar. | UN | واستنادا إلى تجربة السنوات السابقة، يتوقع أن يتألف كل فريق من محام رئيسي ومحقق ومساعد. |
Estas unidades están integradas por un conductor que ha recibido una formación paramédica, un asistente sanitario, un auxiliar médico y un facultativo. | UN | وتتضمن هذه الوحدات سائقاً تلقى تدريباً كمساعد طبي، وممرضاً، ومساعد طبيب وطبيباً متمرساً. |
Los cuatro puestos del cuadro de servicios generales corresponderían a tres guardias de seguridad y un auxiliar administrativo. | UN | وستكون وظائف الخدمات العامة الأربع لثلاثة حراس أمن ومساعد إداري. |
El principal supuesto es que las actividades del centro se limitarán al trabajo de un director y un auxiliar de contratación local a la escala de sueldos local. | UN | والافتراض الرئيسي هو أن عمليات المركز سوف تكون قاصرة على عمل مدير ومساعد يعين محلياً براتب محلي. |
Cada programa tendrá un equipo consultivo integrado por un coordinador del programa, un experto en la materia y un auxiliar de investigación. | UN | وسيتوفر لكل برنامج فريق استشاري يتألف من منسق للبرنامج وخبير في الميدان ومساعد للبحوث. |
Traslado de dos puestos de auxiliar de la base de datos y un auxiliar de oficina a la Sección de Administración de Bienes | UN | نقل مساعديْن لشؤون قاعدة البيانات ومساعد للشؤون المكتبية إلى قسم إدارة الممتلكات |
Supresión de un puesto de oficial de suministros, un auxiliar de suministros y un supervisor de almacenes en Darfur debido al traspaso de las operaciones a la UNAMID | UN | إلغاء وظائف موظف للإمدادات، ومساعد لشؤون الإمدادات، ومراقب للمخازن في دارفور نظراً لنقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Traslado de siete puestos de supervisor de almacenes, un auxiliar de suministros y un auxiliar de control de calidad a la Sección de Administración de Bienes | UN | نقل وظائف 7 مراقبين للمخازن، ومساعد لشؤون الإمدادات، ومساعد لضمان النوعية إلى قسم إدارة الممتلكات |
Traslado de un puesto de auxiliar de administración de materiales y un auxiliar de generadores a la Sección de Administración de Bienes | UN | نقل مساعد لشؤون إدارة المواد ومساعد مولدات إلى قسم إدارة الممتلكات |
Por el contrario, se propone establecer tres nuevos puestos del Cuadro de servicios generales para desempeñar respectivamente las funciones de auxiliar de finanzas, auxiliar de viajes y Auxiliar de administración de expedientes. | UN | بل على العكس، تُقترح ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة من أجل مساعد مالي، ومساعد لشؤون السفر ومساعد لإدارة السجلات. |
- Asesor jurídico y Auxiliar del tesorero de la Fundación para los Niños | UN | مستشار قانوني ومساعد أمين صندوق مؤسسة الأطفال |
La Conferencia está representada en el Grupo de Contacto a nivel de embajador por su asesor jurídico y por un asistente de los Copresidentes. | UN | والمؤتمر ممثل في فريق الاتصال على مستوى السفراء؛ وممثلوه هم مستشاره القانوني ومساعد للرئيسين المشاركين. |
La Dependencia, encabezada por un Oficial de Seguridad (P-3), cuenta con el apoyo de dos plazas de Oficial de Seguridad (del Servicio Móvil) y una de Auxiliar Administrativo (de contratación local). | UN | ويرأس الوحدة موظف لشؤون الأمن (ف-3) يدعمه موظفان لشؤون الأمن (فئة الخدمة الميدانية)، ومساعد إداري (الرتبة المحلية). |
El Presidente y el Secretario de Estado Adjunto mantuvieron conversaciones detalladas sobre la grave situación que impera en Rwanda. | UN | وقام الرئيس ومساعد وزير الخارجية بإجراء مناقشات مستفيضة بشأن تلك الحالة الخطيرة التي تدور وقائعها في رواندا. |
Postergación del despliegue del oficial y el auxiliar de Conducta y Disciplina | UN | تأخر نشر مسؤول ومساعد له من الفريق المعني بالسلوك والانضباط |
Padre de Michael Repasch, músico, productor discográfico y asistente de producción. | UN | أب لمايكل ريباش، موسيقي ومنتج تسجيلات ومساعد إنتاج |
Hace seis meses, el piloto de un transbordador Chuck Bradshaw y el copiloto Jeremy Wren atravesaron la atmósfera terrestre. | Open Subtitles | قبل 6 أشهر، مكوك الربان (تشاك برادشو) ومساعد الربان (جيريمي ورين) عاد إلى الغلاف الجوي للأرض |