"ومنشورات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y publicaciones
        
    • las publicaciones
        
    • y folletos
        
    • publicaciones y
        
    • publicaciones de
        
    • y volantes
        
    • publicaciones para
        
    • informes
        
    La SID organizó diferentes procesos preparatorios y posteriormente ha realizado programas y publicaciones mundiales. UN ونظمت عمليات تحضيرية مختلفة ترتبت عليها متابعات في شكل برامج عالمية ومنشورات.
    Se está preparando un disco compacto con datos y publicaciones relativos a proyectos sobre la cubierta terrestre, que puede solicitarse. UN كما أعدت اسطوانة مضغوطة تحتوي على بيانات ومنشورات تتعلق بمشاريع الغطاء الأرضي، وهي متاحة الآن عند الطلب.
    Estas actividades se llevaron a cabo mediante estudios, seminarios, talleres y publicaciones. UN وتمثلت هذه الأنشطة في دراسات وحلقات دراسية وحلقات عمل ومنشورات.
    las publicaciones de la Subdivisión son producto de la colaboración con otras organizaciones. UN ومنشورات الفرع هي نتيجة جهود مبذولة بالتعاون مع المنظمات اﻷخرى.
    Seminarios y folletos relativos a la discapacidad; UN حلقات دراسية تعليمية ومنشورات عن الإعاقة؛
    El programa realizará esa labor mediante investigaciones, consultas con expertos internacionales y la elaboración y difusión de informes y publicaciones. UN وسينجز البرنامج هذه المهمة عن طريق بحوث السياسات، ومشاورات الخبراء على الصعيد الدولي، وإعداد وتوزيع تقارير ومنشورات.
    Gracias a estas colecciones, el público en general puede consultar gratuitamente documentos y publicaciones de las Naciones Unidas. UN وبوسع الجمهور، عن طريق استخدام هذه المجموعات، من الاطلاع على وثائق ومنشورات الأمم المتحدة مجانا.
    En especial, se producirá un anuario institucional en CDROM, con información general, descripción de proyectos y publicaciones escogidas. UN وسيتم بشكل خاص إنتاج قرص مدمج مؤسسي سنويا يتضمن معلومات عامة، ومواصفات المشاريع، ومنشورات مختارة.
    Otra información proviene de informes anteriores presentados a la Asamblea General y la secretaría del Foro Permanente, declaraciones oficiales, documentos y publicaciones. UN كما أدرجت معلومات أخرى من تقارير سابقة مقدمة إلى الجمعية العامة وأمانة المنتدى الدائم ومن بيانات رسمية ووثائق ومنشورات.
    Si bien muchos documentos y publicaciones se producían internamente, en cada fase se hacía algún uso de conocimientos y servicios externos. UN وبينما تنتج وثائق ومنشورات كثيرة داخليا، فقد استعملت خبرة خارجية في كل مرحلة.
    Documentos y publicaciones Colección completa UN وثائق ومنشورات اﻷمم المتحدة مجموعة كاملة
    Documentos y publicaciones Colección amplia UN وثائق ومنشورات الوكالات المتخصصة مجموعة كبيـرة
    Proporciona control bibliográfico básico a los documentos y publicaciones editados por las Naciones Unidas; y la consigna en archivos computadorizados; UN يقوم بإعداد بيانات وصفية بيبلوغرافية لوثائق ومنشورات اﻷمم المتحدة وادخال هذه البيانات في ملفات حاسوبية؛
    Prepara análisis por temas de los documentos y publicaciones de las Naciones Unidas y los consigna en archivos computadorizados; UN يقوم بإعداد تحليل لموضوعات وثائق ومنشورات اﻷمم التحدة وادخال هذه البيانات في ملفات حاسوبية؛
    Si bien muchos documentos y publicaciones se producían internamente, en cada fase se hacía algún uso de conocimientos y servicios externos. UN وبينما تنتج وثائق ومنشورات كثيرة داخليا، فقد استعملت خبرة خارجية في كل مرحلة.
    Artículos sobre derecho internacional en diversos periódicos y publicaciones rumanos y extranjeros UN مقالات في القانون الدولي نشرت في مجلات ومنشورات رومانية وأجنبية مختلفة
    No hay ninguna biblioteca con libros y publicaciones de Yugoslavia. UN وليست هناك مكتبات لديها كتب ومنشورات من يوغوسلافيا.
    Tema 3 - Examen de las estadísticas del mineral de hierro y de las actividades y publicaciones sobre el mineral de hierro realizadas por otras instituciones UN البند ٣: استعراض احصاءات ركاز الحديد وأنشطة ومنشورات مؤسسات أخرى بشأن ركاز الحديد
    A título informativo, se incluye en un anexo del presente informe una lista de las opiniones y las publicaciones del Consejo. UN وللعلم فقد أرفق مع هذا التقرير قائمة بآراء ومنشورات المجلس.
    Hasta la fecha, el Centro Republicano Cultural de Nacionalidades ha publicado siete libros y folletos en uzbeko y ruso: UN وقد أصدر المركز الثقافي الدولي الأوزبكي حتى الآن سبعة كتب ومنشورات باللغتين الأوزبكية والروسية، هي:
    El FNUAP financiaría seminarios, conferencias, publicaciones y actividades de difusión de información. UN وسيشمل دعم الصندوق تمويل حلقات عمل ومؤتمرات ومنشورات وأنشطة نشر المعلومات.
    Dos iniciativas en tal sentido consistieron en preparar un catálogo especial de publicaciones de la UNU relacionadas con el medio ambiente, y volantes destinados a anunciar la próxima publicación de libros de la UNU. UN ومن جملة هذه المبادرات فهرس خاص بكتب الجامعة المتصلة بالبيئة ومنشورات عن الكتب التي ستصدرها الجامعة قريبا.
    También se distribuyeron volantes, carteles y publicaciones para ayudar a los países, los comités nacionales y las organizaciones comunitarias locales a planificar sus propias campañas. UN كما تم أيضا توزيع نشرات إعلامية وملصقات ومنشورات يقصَد منها مساعدة البلدان واللجان الوطنية ومنظمات المجتمع المحلي على تخطيط حملاتها الخاصة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus